Lace


… sondern ein traditioneller Shetland Hap Shawl, für den ich einen Teil meines kleinen Wollkaufs verwurste. Gestrickt wird er in Jamieson & Smith Lace 2-ply, und ich bin an der Kante angelangt (die allerdings sehr breit ist).

… but a traditional Shetland Hap Shawl. I use some balls of the minor yarn purchases I did. Knitted with Jamieson & Smith Lace 2-ply, and I’m currently working on the border (which will be rather wide).

herbivore_2

A Herbivore in its natural surrounding

Oder: Die grüne Fledermaus.

Das grünste Grün erschien mir passend für ein Tuch mit dem Namen Herbivore, und ich wählte die Nuance Giftgrün von lollipop.yarns by Filzflash in Blue Faced Leicester. Hier lernte ich, dass es nicht so schlimm ist wie gedacht, dauernd Maschen links verschränkt zu stricken. Es ist ein einfaches, aber wirkungsvolles Muster, das auch für Anfänger geeignet ist.

Or: The green Bat.

The greenest green seemed to be the appropriate colour for a shawl named Herbivore, and so I chose the colour bilious green by lollipop.yarns by Filzflash. It’s a lovely blue faced Leicester quality. This pattern taught me that it’s not all bad to ptbl (purl through back loop). It’s an easy but very striking pattern, also suitable for beginners.

herbivore_detail

Tons of ktbl and ptbl

Wie man in der Detailaufnahme sieht, changiert das Garn zwischen verschiedenen kräftigen Grüntönen und einem satten Türkis.

As the detail shows clearly, the yarn variegates between different shades of green and a strong turquoise.

herbivore

Ein bisschen erinnert die Form an eine Fledermaus.

The shape reminds me a bit of a bat.
Technisches / Technical Details
Name: Herbivore
Designer: Stephen West
Yarn / Material: Lollipop.yarns by Filzflash, Blue Faced Leicester. Colour / Farbe: Giftgrün / Billious Green

Needles / Nadelstärke: 3,75
Weight/Gewicht: 98 g


herbivore_3

highseas1

Eine solche habe ich erworben, als ich die Anleitung High Seas von Kieran Foley käuflich erwarb (Ravelry-Link). Nach dem schnellen Erfolg von Emily Dickinson hatte ich Lust auf ein weiteres Laceprojekt, und ich finde Foley als Designer einfach genial. Seine maritimen Muster haben es mir besonders angetan, und so entschied ich mich für dieses Modell als Nachfolgestrick.

This is what I got when I purchased the instructions for High Seas by Kieran Foley (Ravelry-Link). After I got this very quick success with Emily Dickinson I felt like knitting another lace project, and I think, Foley is just a great and very poised designer. I specially love his maritime designs, and so I decided to go for this one as a follow-up.

Während Dickinson jedoch sehr einfach und sogar für Anfänger geeignet ist (ein kleiner, sehr regelmäßiger Laceteil und ansonsten Garter, Garter, Garter), ist High Seas alles andere als das. Nachdem ich den ersten Mustersatz (von neun) gestrickt habe, kann ich folgendes sagen:

  • ein asymmetrisches Muster
  • keine Entspannungsreihen auf der Rückseite
  • das Muster ist unintuitiv
  • man muss aufpassen, dass man sich mit den Wiederholungen innerhalb der Horizontale nicht verheddert.
  • Umschläge und Abnahmen haben längst nicht immer einen räumlichen Zusammenhang

While Dickinson is rather easy and with its small, regular lace part and the large garter sections suitable for beginners as well, High Seas is everything but that. After I mastered the first pattern repeat (of nine in total) I can tell:

  • the pattern is unintuitive
  • no relaxing purl rows on the back
  • the pattern is asymmetric
  • you really have to pay attention for not mixing up with the horizontal pattern repeats in a row.
  • yarnovers and decreases are quite often not connected to each other directly

Spaß macht es trotzdem, und ich finde das Muster einfach toll. Daher quälen wir uns jetzt durch den zweiten Mustersatz …

But it’s fun to knit anyhow, and I really fell for this pattern. Therefore I’ll drag myself through the second pattern repeat now …

dickinson

In Rekordzeit wurde es fertig, das Tuch Emily Dickinson von Kieran Foley. Und ich bin begeistert. Es ist sehr einfach zu stricken, hat Spaß gemacht, und das Aufziehen der Perlen auf die Maschen war auch nur halb so schlimm wie gedacht.

In a record time I finished the shawl Emily Dickinson by Kieran Foley. And I’m really enthused. It’s really easy to knit, was fun to do so, and bringing the rocailles on the stitches was just half as bad as I thought it would be.

dickinson_2

Wer allerdings vor der Perlenfummelei zurückschreckt, wird vermutlich mit einem anderen Design glücklicher werden, denn dieses ist ganz auf die Verwendung von Rocailles zugeschnitten.

If fiddling with more than two hundred rocailles scares you, you’ll probably more happy with a different pattern because thisone is dedicated to the use of seed beads.

dickinson_lace

Die Perlen sind sehr dezent, man kann sie nur erahnen, aber wenn Licht darauf fällt, glitzern sie verführerisch.

The beads are very unobtrusive, you can hardy guess they’re there, but when a beam of light falls onto them, they sparkle in a very tempting way.

dickinson_detail


Technisches / Technical Details
Name: Emily Dickinson
Design: Kieran Foley
Material: Drops Kid-Silk, colour/Farbe 10; Rocailles
Gewicht / Weight: 55 g (I used two balls and some meters of a thirdone), without beads
Nadeln / Needles: 4,5 mm

Nee, nicht noch ‘n Hase, sondern Dickinson. Ostern steht ganz im Zeichen dieses Tuches.

No, not another rabbit, but Dickinson. It’s all about this shawl for these Easter Holidays.

dickinson3


Zunächst dampft man die 545 Maschen innerhalb weniger Reihen zum Zackenrand ein, was eine etwas tolerablere Maschenzahl ergibt, dann folgt ein einfaches Lacemuster, und darauf eine einfache Garter-Stitch-Sektion ohne Tralala, also auch ohne Geperle.

First one diminishes the 545 stitches to a more tolerable number within just a few rows, the result is the spiky border. Then a really simple lace pattern follows for another few rows, and after this there is a section without any hi-ha, no holes, no beading.

dickinson4

Dann geht’s wieder los mit den Miniaturausgaben der Miniaturperlen und der Häkelnadel von 0,5 mm. Die Perlen werden gleichmäßig in der einfach kraus rechts gestrickten Sektion verteilt.

After this the beadwork starts again, with miniatures of miniature beads and a crochet hook of 0,5 mm. The beads are distributed evenly in the simple garter stitch section.

dickinson5

Ich habe festgestellt, dass meine Perlenwahl goldrichtig war; für diesen Hauch von einem Tuch wären normale Rocailles optisch einfach zu plump gewesen. Sie geben nur einen diffusen Glitzer, ohne dass man die Perle im Gestrick selbst lokalisieren könnte. In der extremen Vergrößerung erkennt man sogar eine, die vom Blitz beleuchtet wurde. Sie sind wirklich winzig.

I think my choice of beads was the rightone, for this whiff of a shawl regular rocailles would just have been too large and too clumsy. Theseone give just a shady glitz then and when, but the beads themselves can’t easy be located within the knitting. In this extreme blow-up you can recognize one quite clearly which was hit by the flashlight. They’re really tiny, aren’t they?

dickinson1

Manche Projekte haben etwas Quälerisches an sich. Natürlich ist das zunächst eine Frage der persönlichen Vorliebe, der eine quält sich mit Intarsien (ich zum Beispiel), andere finden das Fair-Isle-Stricken mit zwei Fäden gleichzeitig einfach schrecklich, und wieder andere stricken nicht gern Zöpfe. Es gibt jedoch Projekte, die von den Anforderungen her einfach gruselig sind.

Some projects have something cruel. Of course this is basically a question of personal preferences, one deeply dislikes knitting intarsia (that’s me, for example), others hate stranded knitting, and some don’t like doing cables. But there are projects whose requirements are just horrid.

Das Dreiecktuch Emily Dickinson (Ravelry-Link) ist so eines: benötigt werden hauchdünnes Garn und eine gefühlte Million kleiner Glasperlen.

The triangular shawl Emily Dickinson (Ravelry-Link) is one of these: it requires the thinnest yarn and tons of rocailles.

Leider gehöre ich zu den Leuten, die es sich extra schwermachen: Das Originalgarn ist hier nicht leicht verfügbar, außerdem habe ich mich in einen satten Grauton eines Mohair-Seidengarns verliebt. Daher entschloss ich mich, diese Qualität zu verwenden. Im Perlenladen sah ich leider sehr exklusive Rocailles aus Frankreich, aus einem Laden, den es vermutlich seit den Zeiten von Asterix dem Gallier (oder mindestens Napoléon) gibt. Sie sind ungefähr halb so groß wie die ganz kleinen normalen Rocailles, haben eine unglaubliche Farbe und einen wunderbaren Glanz und können nur mit der allerfeinsten Häkelnadel (0,5 mm) verwendet werden. Muss ich mehr sagen? Ich habe sie natürlich gekauft.

Unfortunately I’m one of these people who like it the hard way. The original yarn is not so easily available here in Germany, besides that I fell for a rich grey shade of a mohair-silk blend. Therefore I decided to use thisone instead. When I entered the bead shop I saw very exclusive rocailles from France. They came from a shop which probably exists since the times of Asterix le Gallois (or at least since the reign of Napoléon). The approximately have half the size of the usual rocailles, have an unbelievable shade of grey and a wonderful lustre. They only can be processed with the smallest crochet hook available (0,5 mm). Do I have to tell more? Of course I had to buy theseones.

dickinson2

Dies ist der Anfang der Stola. Da man mit der breiten Seite beginnt, müssen unerfreuliche 545 (!!!) Maschen angeschlagen werden. Alle 50 Maschen habe ich einen Markierer gesetzt, damit die Zählerei nicht ausartet.

This is the beginning of the stole. Since it starts from the broad side, I had to cast on the unpleasant number of 545 stitches. I decided to place a marker every 50 stitches for not be driven mad by the counting job.

herbivore1

… wächst mein aktuelles Mitnehm-Gestricke, das Tuch Herbivore von Stephen West. Es ist ideal, da es fast mindless und ohne Charts zu stricken, aber nicht langweilig ist. Nachteilig sind allerdings die vielen links-verschränkten Maschen auf der Rückseite.

Wie es sich für einen ordentlichen Pflanzenfresser gehört, stricke ich in Grün. ;)

… my actual knit-a-go-go project, the Herbivore shawl by Stephen West. It’s ideal because it’s almost mindless (not necessary to carry the charts with me) and not boring at all. The disatvantageous thing about it are the tons of “purl through back loop” stitches.

As it should be for a real herbivore I chose a green yarn. ;)

viften5

So, nachdem der gemütliche Teil nun beendet ist, habe ich die Scheiß-Fäden vernäht. Nun kommt der gruselige Teil: Ich muss zunächst die Teile waschen und spannen, dann teilweise zusammenstricken bzw. zusammennähen. Na, mal sehen …

Well, after finishing the comfy part, I wove in these fucking loose ends. Now comes the horrid job: First I’ll have to wash and block the parts, and after this I’ll sew and knit them together. We’ll see …

Und zwar das erste der Jacke Viften (Fächer) von Marianne Isager. Diese esoterische Konstruktion ist nicht einen Moment lang langweilig zu stricken, dafür ist die Anleitung so, wie die von Frau Isager allgemein zu sein pflegen: ungenau. Aber ich habe es hinbekommen. Es ist ein Ausgleich für das Mindless Knitting des grauen Pullovers und das Zwischenprojekt, bevor ich mich wieder in das Abenteuer Fair Isle flüchte.

It’s the first part of the Viften (fan) Cardigan by Marianne Isager. This rather esoteric construction is not boring to knit for a second, but the instruction is like all instructions by Ms. Isager use to be: quite imprecise. But I worked it out. It’s something I do besides the mindless knitting of the gray sweater and the project befor I start the big adventure of stranded knitting again.

Das Muster im Detail

The pattern en detail

Nu isser auch gespannt, der Milkweed Shawl, und ich bin sehr zufrieden. Das Garn ist einfach perfekt, nicht zu unruhig, aber interessant meliert. Einfach zu stricken war er auch, und selbst das Spannen ist (für meine Verhältnisse) gut geworden.

Now it’s blocked, the Milkweed Shawl, and I love it. The yarn is perfect, the shades are not too vivid, but since it’s a semi-solid, it looks interesting. This is a fairly easy knit, and even the blocking worked very well.

Technische Details / Technical Details:
Name: Milkweed Shawl
Designer: Laura Chau
Source / Quelle: Cosmicpluto knits!
Yarn /Garn: Lollipop.yarns by Filzflash (erhältlich hier / available here), Merino Superwash handdyed / handgefärbt, colour/Farbe: plum / Pflaume
Size / Größe: one size
Needles / Nadelstärke: 3,75 mm
Yarn used / Materialverbrauch: ca. 80 g

Und einen ganz herzlichen Dank an alle, die mir ihre Meinung bezüglich des demnächst zu strickenden Fair-Isle-Projekts mitgeteilt haben! Noch bin ich mir nicht ganz sicher, aber ich bin auf jeden Fall schon einen großen Schritt weiter!

Next Page »