Patterns / Muster


Viele haben ja geschrieben, dass ihnen die Frühlingsausgabe der Interweave Knits nicht gefällt, und ich kann mich anschließen, denn ich finde sie auch nicht so dolle (Posy Slip ist echt Souterrain, wirklich). Die Sachen erscheinen mir doch irgendwie belanglos. Dennoch habe ich drei Projekte gefunden, die ich nachstricken will (Petal Halter, Net Duffel Bag, Float Stole),  und das sind mehr als jemals zuvor! Komisch …

Many bloggers already remarked they don’t like the Spring Issue of Interweave knits, and I agree with them. I don’t like it either, most of the projects are just bland and boring (and Posy Slip came out of the what-the-fuck-department directly, really). Nevertheless I found three projects I want to knit (Petal Halter, Net Duffel Bag, Float Stole). This is more than ever. Weird …

Stricken kann durchaus karmisch sein, wie ich schon zum Beginn meiner Strickkarriere vor knapp drei Jahren feststellen durfte. Damals musste es unbedingt der Ragna von Elsebeth Lavold sein, obwohl ich wusste, dass das Ding nicht vernünftig sitzen würde, außerdem hatte ich noch nie mit Verkreuzungen gearbeitet. Aber ich habe das Ding in Rekordzeit heruntergenadelt, ich musste es einfach tun, obwohl ich recht hatte: Es saß nicht vernünftig. Dafür konnte ich danach verkreuzen und hatte die karmische Aufgabe “Ragna” abgearbeitet.

Knitting can very well have a karmic aspect, as I learned when I started knitting almost three years ago. At that time it had to be Ragna by Elsebeth Lavold, although I forebade that it would never ever fit well (due to the construction). Besides this, I never knitted cables before. But I just had to do it, and so I knitted it in – as it appeared to me – no time. Of course I was right: It didn’t fit well, it was much too huge and shapeless. But I knew how to knit cables afterwards, and I had managed the karmic task “Ragna”.

Eine andere Sache, die ich unbedingt machen muss, ist das Muster Persian Poppies von Kaffe Fassett. Glücklicherweise ist dies erfolgversprechender. Ich arbeite geistig seit fast zwei Jahren an der Umsetzung und bin zu dem Schluss gekommen, dass ich es einmal stricken werde, wie der Meister es gemeint hat und außerdem noch andere Techniken hinzuziehen werde. Begonnen habe ich mit einem untypischen Teil, nämlich einem Cowl in Double-Face-Technik. Den Anstoß gab die letzte Lieferung des Wollmeise-Sock-Clubs. Die Farben haben mich umgehauen, so sehr, dass ich sie nicht zu Socken verstricken wollte, sondern zu etwas, was man auch sieht (und was eine höhere Lebensdauer hat). So verfiel ich auf diese Idee.

There is another pattern I feel the urgent need to knit: Persian Poppies by Kaffe Fassett. Fortunately this is more promising (regarding the success). My brain is working on this for two years now, and I decided to do it once at our master meant it to be done, and additionally in other techniques. I started with an unusual technique, a cowl in doubleknitting technique. The inspiration came with the latest delivery of the Wollmeise Sock Club. The colours are so stunning that I didn’t want to knit socks from this yarn but held out for something more visible and more enduring. And so this project was born.

Es ist ein Projekt für Technikfreaks, da Doubleface ziemlich fummelig ist, man das Teil ohnehin quasi zweimal strickt und jede Fehlerkorrektur, die man erst nach ein paar Reihen entdeckt, in eine echte Strafarbeit ausartet. Aber das macht nichts. Die andere Seite sieht übrigens so aus:

It’s a project for true tech freaks, because knitting double-face is a rather fiddly thing. And you have to knit the pattern twice. Besides this, every troubleshooting feels like a harsh penalty. But I don’t mind. The other side looks like this:

Die diesjährige Frühlingsausgabe der Knitty ist online. Vieles finde ich nicht sehr bemerkenswert, oder es passt nicht in mein Projekt-Beuteschema, oder es erscheint mir gar belanglos. Doch ein paar Modelle finde ich erwähnenswert:

The spring issue of knitty.com is online. There’s not much for me, I have to confess, some patterns are boring, some are not of the kind I like to wear. But some of them are worth to mention for me:

Toll: Hanne – eine Reverenz an die Designerin Hanne Falkenberg. Kommt auf meine Liste.

Great: Hanne – a reverence to the Danish designer Hanne Falkenberg. This is on my list.

O.k.: Imagine – ein Pullover für Pazifisten oder John-Lennon-Fans
Andy – für musterscheue Männer dürfte das einigermaßen o.k. sein, denke ich.

O.k.: Imagine – a sweater for pacifists or John Lennon-fans.
Andy – for men who are a bit afraid of elaborate patterns, embellishments or colours this might be o.k., I think.

Niedlich: Flock – ein Muss für die, die alles in der gestrickten Variante wollen

Cute: Flock – it’s a must for all who like each and every thing in a knitted version

Souterrain des Geschmacks: Babez in da Hood – kein Wunder, dass das Kind knöttert, schließlich ist es noch zu klein, um sich gegen dieses gestrickte Sahnebaiser des Grauens zu wehren. Die Babymode des vorletzen Jahrhunderts sollte ein Thema für den Jugendschutz sein. Dann schon lieber Steggie.

What the Fuck?: Babez in da Hood – of course this baby looks world-weary. It’s far too small to fight against the cruel person who dressed it in this …. thing. Toddler fashion of the nineteenth century clearly should become a subject for childcare organisations. The preferable pattern is Steggie.

War ich von der letzten Ausgabe noch begeistert, so gefallen mir diesmal nur zwei Paar Socken, Barber Pole und Laeticia. Außerdem noch den Pullover Pyorre. Aber so isses halt manchmal.

I loved the last issue, but this time there is nothing for me, except two pairs of socks, Barber Pole and Laeticia. And the Pyorre Sweater. It’s sometimes like this, I guess.

Jaha, ich konnte vor einigen Monaten nicht widerstehen (mal wieder …) und habe mir zwei dicken Knäule Kauni Regenbogen bestellt, da ich die Farben so absolut unwiderstehlich fand. Daran hat sich nichts geändert, doch wusste ich nicht recht, was ich mit der Wolle anfangen sollte. Die Farben sind toll, jedoch wollte ich sie nicht zu einem Schal oder Pullover verarbeitet wissen, da im Regenbogenspektrum doch zu viele Farben sind, die mir nicht stehen.

Yeah some months ago I just couldn’t resist (again …) and ordered two large balls of Kauni Rainbow yarn, since I just loved the colours. This didn’t really change, but I never knew what to knit with it. The colours are gorgeous, but I didn’t want to knit a scarf or a sweater from this yarn because some of the rainbow colours simply don’t become me.

Also überlegte ich, eine Tasche zu stricken, doch habe ich inzwischen kleine Behältnisse in ausreichender Zahl gestrickt (für Handspindelbedarf, für Spinnzeug …), und als Handtasche bevorzuge ich, die ich immer viel Zeug mitschleppe doch eine große Ledertasche (falls Frau Blasebalg mal auf die Idee kommt, den Inhalt der Lieblingshandtasche abzufragen, mit Foto, haben meine LeserInnen garantiert etwas zu Lachen).

So I got the idea to knit a bag, but the fact is that I already did a sufficient number of small bags (for handspindling equipment, for spinning equipment …), and as a real handbag I do prefer heavy-duty leatherones since I carry so much stuff around with me.

Nun stieß ich bei Ravelry auf eine faszinierende kostenlose Anleitung für eine Decke, die Ten Stitches Blanket. Die wird den Farbverlauf der Kauni ideal herausbringen, denke ich. Noch ein Langzeitprojekt …

At Ravelry’s I found a fascinating free pattern for an afghan, the Ten Stitches Blanket. It will bring out the colour gradient of the Kauni yarn in an ideal way, I think. Well, another long-term project …

Die neue Twist Collective ist online, und ich finde, die zweite Ausgabe übertrifft die erste noch. Schöne, tragbare Modelle, teilweise abseits des immer wieder dagewesenen.

The new Twist Collective is online, and I like it even better than the first edition. There are many nice, wearable garments in it, some of them are quite unusual.

Ich kaufe ja gern Muster online, da man wirklich das bekommt, was man möchte und nicht, wie bei vielen Büchern, seitenweise Anleitungen für Dinge, die man niemals nacharbeiten würde. Bei dieser Ausgabe habe ich viermal zugeschlagen, und nun sind die Anleitungen für Gytha, Heroine, Sweet Pea Coat und den Snow Flurries Wrap mein. :)

I love buying patterns online, because you get just what you pay for and not, as it is with many books, tons of patterns you will never want to knit. So I bought four patterns from the current edition, and now the instructions for Gytha, Heroine, Sweet Pea Coat and the Snow Flurries Wrap are mine. :)



Niedergestreckt von einer fiebrigen Erkältung habe ich den Blog verlottern lassen. Aber nun wird aufgeholt. Zunächst möchte ich mich ganz herzlich bei Tichiro-Tina bedanken, deren Brief mich überraschte. Sie schickte mir ein Faltblatt von Rowan mit dem Thema “Ganseys in Rowan Denim” und eine schönen Karte. Liebe Tina, nochmals herzlichen Dank! Es ist einfach perfekt, einen Sommergansey aus Rowan Denim plane ich schon länger!

A cold struck me, and I neglected my blog. But now I’ll write again. First of all, I want to say thank you to Tichiro-Tina who surprised me with a letter. It contained a leaflet by Rowan with some gansey patterns, knit in Rowan Denim. I just love it since I’m planning to knit a gansey in Denim yarn for summer. It’s just perfect, Tina, thank you very much!

Die neue Herbst-Knitty ist sehr opulent, sehr ansprechend und sehr vielfältig, wie ich finde.

I think the new issue of knitty.com is very opulent, very appealing and multifaceted.

Meine Favoriten / My Favourites:Camden, Slither, Baroque

Sehr ansprechend / very nice:Twist and Shout, Retrofit, Interlocking Leaves, OpArt

Souterrain des Geschmacks / What the Fuck?: Hug (das erste Bild wäre ein Fall für den Jugendschutz / the first pic might be of interest for child-welfare), Gardengate (meine Damen, Ihr Garant für fett aussehende Beine / Ladies, this is your warranty for clumsy-looking legs), Oncelows (die Achtziger sind vorbei … / The eighties are over …), Tatiana (ich habe Vorfahren aus Russland und mag bunte Handschuhe, aber das … nee!/ I have ancestors from Russia, I like colourful mittens, but theseones … no way!)

Mein Lebensgefährte meinte gerade, dass man bei Google nur lange genug suchen muss, dann findet man alles auch in gehäkelt oder gestrickt. Ich denke, er hat recht. Für Fans der BBC-Serie Dr. Who kommen hier ein paar Anleitungen bzw. Anregungen aus der Rubrik “Mach Dir den Dalek!”.

My partner just said that you just have to search google long enough, than each and every thing can be found in a crocheted or knitted version. And I think he’s right. For all fans of the BBC series Dr. Who we have found some instructions or hints from the category “Make your own Dalek”.

Dalek 1
Dalek 2
Dalek 3
Dalek 4
Dalek 5

Diverse Naturfasern

Es war mal wieder Zeit für ein bisschen Spinnstash. Ich habe natürlich noch recht viel da, brauche aber noch ein paar andere Fasern. Also habe ich einiges bestellt, und zwar violette Märchenwolle, schwarzes Alpaka (das so schwarz ist, dass man es auf dem Bild nicht richtig sieht), braunschwarze mongolische Wolle (nicht für eine Filzjurte, obwohl, das hätte was, vielleicht könnte ich,a, lassen wir das…) und hellgraue schottische Wolle. Ich merke gerade wieder, dass es kaum etwas sinnlicheres gibt als Rohwolle.

I felt it was time again to get some new spinning stash. Of course I still have some (to be honest: it’s a lot…), but never mind. So I ordered some fibres: purple wool, black alpaca (it’s so black that it can hardly be seen on the pic), brownish-black mongolian wool (no, it’s not meant to become a yurt, although the idea is rather appealing to me), and light grey scottish wool. There is hardly anything more sensual than fibres.

Ashforth mazes etc.Außerdem habe ich noch ein paar einzelne Muster von Pat Ashforth und Steve Plummer bestellt, und zwar von der Seite woolythoughts.com. Es sind Decken mit ausgefallenen Mustern, die sehr grafisch-mathematisch wirken. Auch wenn ich nicht alle stricken werde, finde ich sie doch interessant, vielleicht ergibt sich auch mal etwas im kleineren Maßstab.

Besides this, I ordered some patterns by Pat Ashforth and Steve Plummer. They sell them via their homepage woolythoughts.com. These are blankets with rather unusual patterns which are quite graphic-mathematical. I won’t knit all of them, but they seem to be so interesting to me that I had to order some more. Maybe I can make some of them smaller.

Folgende Muster habe ich bestellt:

I ordered the following patterns:

  • Backgammon
  • Granny’s Ludo
  • Snakes and Ladders
  • Amazement
  • Walls of Troy
  • Give me a Clew
  • The Best of Both Whirls
  • Penrose
  • Tilting at Windmills
  • Cubism
  • Here be Dragons

« Previous Page