In den Kommentaren zum Fortschritt der Hanami-Stola kam die Frage auf, ob ich nun auch dem Lace-Fieber erliegen würde, wie so viele andere StrickerInnen auch, und die Frage kann ich – als typische Waage – nur mit einem klaren Jein beantworten.
One of the ladies who commented on my hanami progress wondered whether I would be bitten by the lace bug after mastering the technique. I can – a typical libra that I am – just answer with a clear yes and no.
Nachdem die technischen Schwierigkeiten gemeistert sind und alles nur noch Übungssache ist, steht der Lacestrickerei nichts mehr im Wege. Nichts außer meinem persönlichen Geschmack.
After overcoming the technical difficulties I had and everything was reduced to mere practice there is nothing that could hinder me to knit tons of lace shawls, stoles etc.. Nothing but my personal taste.
Als der Laceboom losbrach, strickte ich noch nicht lange (nicht dass ich heute von mir behaupten könnte, lange zu stricken), und es kamen einige Bücher heraus, u.a. A Gathering of Lace von Meg Swansen und Victorian Lace Today von Jane Sowerby. Das Erste gefiel mir weniger als das Zweite, aber ich stellte bei beiden schnell fest, dass diese Strickstücke, so kunstvoll sie sein mögen, nichts für mich sind. Ich finde sie meist zu blumig (*kreisch*) und in meine Garderobe überhaupt nicht integrierbar. Bei einem Kleidungsstück stellen sich mir zumeist zwei Fragen:
- Sehe ich damit aus wie ein Trottel, eine Bäuerin, die im Begriff ist, sich der Feldarbeit hinzugeben oder wie eine Zeitreisende aus dem 19. (18., 17. …) Jahrhundert?
- Kann ich das Teil auch zu Jeans, Lederjacke und Bikerboots/Turnschuhen/Rangers tragen? Stilbrüche nehme ich gern in Kauf, aber nicht, wenn Punkt 1 in Kraft tritt.
Wird eine dieser Fragen mit ja, vielleicht, ich glaube oder es könnte sein beantwortet: Hinfort damit.
When the lace boom started about two years ago, I didn’t knit for such a long time (not that I could say I knit for a long time now …), and so I felt lace was too tricky for me at the moment (well, this could be a point of discussion since I had already mastered Ragna with tons of celtic braids). I took a closer look on two books which were published, A Gathering of Lace by Meg Swansen and Victorian Lace Today by Jane Sowerby. I didn’t really like the firstone, the second was more my cup of tea, but I clearly saw that the shawls and stoles displayed in these books were too romantic, to oldschool for me. They just don’t work with me, my garments and my lifestyle. Before I decide to knit or buy a garment, there are two questions I ask myself:
- Do I look like an idiot, a peasant working on the fields or a time traveller from the nineteenth (eighteenth, seventeenth …) century with it?
- Can it be worn with blue jeans, leather jackets and biker boots/sneakers/rangers? I don’t mind stylistic inconsistencies at all, but if No. 1 applies: NO WAY!!!
If one of these questions is answered with “yes”, “maybe”, it might be”, or “possibly”, this garment and I will never ever get together.
Das Problem mit dem Lace ist, dass die meisten Stücke romantisch sind. Wie gruselig! Ich bin nicht romantisch. Zumindest nicht so, wie andere Leute romantisch sind. Ich bin die, die sich in einer Gruppe von 15 Leuten, die alle den Sonnenuntergang anschmachten, ausruft: “Boah, ist das hell!”. Und ich sehe in romantischen Kleidungsstücken einfach bescheuert aus und fühle mich auch so.
My problem with lace is that most garments are sort of romantic. Horrid! I’m not romantic at all, not as other people tend to be. If there are fifteen people barking at a sunset “how wonderfully romantic this is”, I’ll be the one who claims: “Oh my, this is fucking blinding me”. And I look really stupid in romantic garments and pretty much feel like this.
Also sind meiner großartigen Karriere als Lace-Meisterin natürliche Grenzen gesetzt. Die Teile, über die alle so in Verzückung geraten, z. B. klassische Shetland- oder estnische Muster, runde Tücher, halbrunde Tücher, Dreiecktücher etc. sind für mich rein von historischem Interesse. Allerdings habe ich, Ravelry sei Dank, einige Muster entdeckt, die ich als “modern lace” bezeichnen würde. Sie entfernen sich von diesem romantischen Kram (der für mich gleich nach dem deutschen Kram kommt) und nehmen grafische, klare oder abstrakte Formen auf. Damit kann ich was anfangen. Damit der Leser das auch mit meinem Geschriebe kann, hier ein paar Beispiele:
This means, of course, that there are limits to my phantastic career as a mistress of lace. The items others get enthusiastic about, shetland or estonian lace, classic or vintage patterns, triangular, round or semi-round shawls, are of mere historic interest for me. But, thanks to Ravelry, I found some patterns which are different. I’d like to call them “modern lace”. Here the designers found new paths, aside from this romantic stuff I so deeply dislike, and use a more clear, graphic or abstract approach to the lace thing. And this is more for me, definately. Here are some examples:
Also, ich werde sicher mal wieder was in Lace stricken bzw. bin schon dabei, aber bitte schön klar, grafisch und abstrakt und nichts von diesem Vintage-Gehühner.
To cut a long story short, I’ll definately knit some lace then and when (as I already do), but only clear, graphic and abstract patterns and no vintage or classical stuff at all.