
Wir sind etwas weitergekommen, das Patentmuster und ich, und ich bin sehr angetan. Mich fasziniert die Plastizität, die natürlich auch durch das Garn sehr gut herauskommt. Außerdem geht es schnell und ist mindless, wenn auch nicht so langweilig wie große Flächen in glatt rechts (nur wenn eine Masche fällt, ist man verloren bzw. zu endloser Frickelei verurteilt).
We proceeded a bit, the brioche pattern and I, and I can tell that I really like it. I’m fascinated by the ductility which of cause comes not only from the stitches but from the yarn chosen as well. Besides this, it’s quite a fast knit, and mindless but not as boring as large pieces of stockinette (only if a stitch is dropped, it’s a pain in the neck).
Während ich dies stricke bzw. schreibe, fällt mir wieder der fundamentale Unterschied zwischen Stricken im englischen und im deutschen Sprachraum auf (nein, ich werde nicht wieder über deutsche Strickbücher sprechen, nein, nein!). Bei dem französischen Wort Brioche denke ich an luftige Hefeteigbrötchen, Straßencafés, sonnige Morgen und viel O lala (und natürlich an den nicht kleinen Teil meiner Studienzeit, den ich im nahen Frankreich verbrachte, eben weil da nicht so viele Deutsche waren …). Das Wort “Patent” hingegen ist schwerfällig und erinnert mich fatal an die Werbung für Haushaltsartikel aus den Fünfzigern.
While I’m knitting resp. writing this, the fundamental difference between knitting in the anglophone World and in Germany comes to my mind (no, I won’t write about German knitting books now, no, no, no). The French term brioche reminds me of these wonderful fluffy gist rolls, street cafes, sunny mornings and a lot of o lala (and, of course I have to think about the time I used to attend university in Heidelberg when I spent quit a lot of time in near France, because there weren’t so many Germans over there) , while the clumsy German “Patent” evokes in me very unpleasant pictures of ads for household articles in the fifties.
Wie auch immer, die Farbe und das Volumen entstehen durch das Stricken mit zwei Fäden in unterschiedlichen Farben, die sich jedoch so ähnlich sind, dass sich eine attraktive, lebendige Melange ergibt.
However, the specific colour and the fluffiness come from knitting with two different colours which are quite close to each other. The result is an attractive, vivid, heathered shade.
