Beads / Perlen


… und zwar was Spezielles. Eine Lampwork-Perle in Form einer winkenden Katze (Maneki Neko) wie sie in Japan als Glücksbringer gebräuchlich sind. Ich habe schon diverse Online-Shops durchforstet und brauche daher eine konkrete Adresse in Deutschland, wo die Dinger auch wirklich erhältlich sind. Weiß jemand da was?

Herzlichen Dank! :D

Und schon fertig mit dem Stricken! Manchmal liebe ich schnelle Projekte. Nun fehlt nur noch der Perlenteil und das Finish, und dann ist es ganz fertig, das kleine, feine Teil aus handgesponnener Wolle. :D

I’m already done with knitting. Sometimes I just love small, quick projects. Now I still have to do the finish and the beadwork, and then it will be done, the small, nice thing made of handspun yarn. :D

Wenn man mit angefilztem Garn strickt, gibt es auch ein angefilztes Strickbild. :D

The result of knitting with a felted yarn makes a impression of a felted knitting. :D

Als ich mit dem Stricken begann, landete ich relativ schnell bei Kaffe Fassett und seinen Entwürfen. Mich begeisterte vieles, es ist ein Farbenrausch, doch für die Umsetzung fühlte ich mich nicht bereit. Zudem verwendet er häufig die Intarsien-Stricktechnik, die zu den von mir ungeliebten gehört. So erfreute ich mich lange nur an den Abbildungen, die mir eine ständige Inspiration waren und sind.

When I started knitting, I soon discovered the designs by Kaffe Fassett. I love quite a lot of them, it’s a riot of colour, but for reknitting one of them I didn’t feel advanced enough. What made me hesitate was the fact that he uses intarsia knitting quite often, a technique I rather dislike. So I enjoyed just looking at the pictures with their handsome designs which were a source of inspiration for me – and still are, of course.

Ein Muster hatte es mir besonders angetan, vielleicht mehr als alle anderen, und das waren die Persian Poppies. Es ist ein sehr einfaches Muster, dazu wenig blumig (was mir entgegenkommt) und vor allem voller Möglichkeiten der Variation und viel Raum für eigene Ideen. Mich fasziniert die Einfachheit sowie der hohe Abstraktionsgrad. Ich bin natürlich weder die erste noch die einzige, die das entdeckte, und einige Designer verwenden dieses Muster als Grundlage für eigene Entwüfe, leider auch ohne Angabe der Quelle.

There is one pattern I really fell for, it’s maybe the one I like best: The Persian Poppies. It’s a very simple pattern, not too florid, and full of possibilities for variation and the development of own ideas. It’s its simplicity and the high degree of abstraction that fascinates me. Of course I’m nor the only one neither the first who discovered this. Some designers picked and varied it for using it for their own designs, unfortunately not all of them named their source.

Ich habe mich entschlossen, nun endlich das verehrte Muster umzusetzen, und zwar auf sehr unterschiedliche Weise und mit unterschiedlichen Mitteln. Bisher habe ich vier Ideen, vielleicht sogar fünf, und eine davon wird so ausgeführt werden, wie der Meister selbst es vorsah: In Farbstrickerei (stranded), wobei verschiedenfarbiges Garn mittels Splicing miteinander zu einem langen, vielfarbigen Faden verbunden wird (*ächz*). Daraus werde ich einen Raglanpullover stricken (und keine Weste, wie im ursprünglichen Entwurf); das wird die Hommage No. 3.

I decided it’s time to start with the adored pattern after all, but in very different ways and with a multitude of materials. Until now I have four ideas, maybe five, and four (five) different techniques in mind. Only one will be executed in the way the master himself suggested it: in stranded knitting, and the yarn will be produced from single balls in different colours, connected by splicing (I’m a bit afraid of this – it’s a huge amount of work). I’ll knit a raglan sweater and not a vest (as it can be seen in Fassett’s books). This will be Hommage No. 3.

Die Idee, ein Muster auf unterschiedliche Arten umzusetzen kam mir durch Fassett selbst, der ja nicht nur strickt, sondern auch quiltet, malt, Mosaiken legt und was weiß ich noch alles tut. Da liegt es nahe, selbst noch ein paar Techniken hinzuzufügen und so die Bandbreite der Möglichkeiten zu erweitern, die in Fassetts Mustern (und vor allem in diesem) liegt.

The idea to use different techniques for this design was brought to me by Fassett himself. He’s not only a knitting designer, but he also does quilting, he paints, does mosaiques etc. So it was obvious to me to add some more techniques for amplifying the amount of possibilities which come with Fassett’s patterns (and specially with the poppies).

Die ersten beiden Varianten sind bereits fertig:

Two versions are already done:

Die zweite Hommage an Kaffe Fassett ist soeben fertig geworden: Ein Perlenarmband, das wieder das Muster Persian Poppies interpretiert. Im Gegensatz zu dem Cowl, der ja durch die mehrfarbigen Garne stark changiert, habe ich mich für eine klarere Umsetzung in drei Farben (blaugrün, rot, dunkelrot) entschieden. Das Armband wurde auf einem Perlenwebrahmen gewebt.

The second hommage to Kaffe Fassett is just finished. This time it’s a beaded bracelet for which I used the Persian Poppies-Pattern again. Unlike the cowl which shows a multitude of shades (due to the multicoloured yarns) I decided to restrict myself to three colours (cyan, red, dark red). The bracelet was voven on a beadweaving tool.

Perlenarbeiten sind schwierig zu fotografieren; ich werde es morgen nochmal ohne Blitz probieren.

It’s rather difficult to take a proper picture of beadwork, I’ll try again tomorrow without the flashlight.

Der Verschluss ist aus Sterlingsilber, und den Übergang vom Armband zum Schließmechanismus verziert eine kleine Mohnblüte aus Koralle.

The fastener is made of sterling silver, and between bracelet and fastening system there is a small poppy flower made of coral.

Technisches / Technical Details
Muster / Pattern: Persian Poppies by Kaffe Fassett
Quelle / Source: Pattern Library, Kaffe Fassett
Design: Jinx, Vereinfachung des Fassett-Entwurfs / simplifiying the Fassett pattern
Material: Rocailles, Glasurit, Zwirn, Korallenperlen, Verschluss / Small glass beads, fishing line, twine, coral beads, fastener

Wie Ihr vielleicht wisst, liegt mir das Stricken der nordischen Länder sehr am Herzen, und viele meiner Projekte sind der nordischen Strickkunst zuzuordnen. Entsprechend habe ich Bücher, die sich den Stricktraditionen Dänemarks, Schwedens, Norwegens, der baltischen Staaten, Schottlands etc. widmen. Doch eines hatte ich bisher nicht auf der Karte der Stricknationen: Grönland. Der nördliche Eiskontinent ist ja für mich  – wie sicherlich für die meisten – ein weißer Fleck auf der inneren Landkarte des geographisch-kulturellen Wissens. Doch dann entdeckte ich bei der bloglosen Kathrin ein kleines Büchlein, dass sich exklusiv den traditionellen grönländischen Pulswärmern widmet. Besonders daran ist, dass man dort sehr viel mit Glasperlen arbeitet, die die traditionellen Strickstücke verzieren.

As you might know, I have a heart for the knitting traditions of the northern hemisphere, and many of my knitting projects can be allocated there. This means, of course, that I own some books about knitting in Denmark, Sweden, Norway, the Baltics, Scottland etc., but one country never appeared on my inner map of the knitting nations, and this was Greenland. The icy continent in the very north is for me something like a white spot regarding my geographic and cultural knowledge. But then Kathring (blogless) brought a little booklet which is dedicated exclusively to the traditional greenlandic wristwarmers. They’re quite special, because they’re all beaded, as other traditional knitted garments from up there seem to be.

Also zögerte ich nicht, das Heft zu bestellen, da ich es auch wichtig finde, solche Publikationen zu unterstützen, die sich der Bekanntmachung exotischer Stricktraditionen widmen (denn wenn niemand so etwas tut, stricken wir nämlich alle irgendwann mit Superwash-Acryl-Standardgarn aus normierten Heften mit dem absolut widerstehlichen Charme der tiefsten Provinz). Ich bestellte bei einem grönländischen Versandbuchhandel ein Exemplar, und zwar in der Originalsprache (da sind Worte drin, die habt Ihr noch nie gesehen, ehrlich, aber ich finde es so lustiger). Das macht nichts, denn die Anleitungen sind in Umzeichnung angegeben, und die Zahlen sind ohnehin abgedruckt. Der Versand erfolgte schnell und problemlos, und außerdem war das Büchlein auch noch sehr nett verpackt.

Therefore I didn’t hesitate to order this cute little publication, because I think it’s important to support the ones who try to keep the more exotic knitting traditions alive  (otherwise we’ll once come to the point when everyone will knit from unbelievable boring magazines with some superwash-acrylic blends only). I received it from a Greenlandic online bookstore, and I ordered it in the original language (believe me, there are words in it you’ve never heard in your life, but for me it’s more fun). This doesn’t matter since the instructions are all charted, and numbers are given anyway. The shipping was very quick and free of problems, and the booklet was wrapped very nicely.

Hanami - Perlen 2

Ich bedanke mich ganz herzlich für die vielen guten Tipps zum Thema Perlen für die Hanami Stole. Es war wirklich sehr hilfreich und auch horizonterweiternd. Hach, was wäre ich ohne Euch.

Thank you a thousand times for the many great tips and hints about the use of beads for the Hanami Stole. This was really helpful, and it broadened my horizont about this question a lot. What would I do without you?

Ein T ipp lautete, die Perlen, die nicht durchgefärbt sind, vorher testweise zu waschen. Das fand ich sehr sinvoll, denn ich möchte ja nach der ersten Wäsche nicht mit Perlen dastehen, die völlig anders aussehen. Daher habe ich die fraglichen Perlen unter den Bedingungen probegewaschen, die auch für das Garn angegeben sind. Da Boretta in lauwarmem Wasser mit der Hand gewaschen werden soll, müssen die Perlen keine 90 Grad und Schleudern aushalten. Und siehe da: Die Perlen behielten ihre Farbe. Ich werde trotzdem kleine Proben mit beiden Sorten, der mittleren und der rechten, anfertigen und danach entscheiden, mit welchen ich stricke.

One of the tips was to test the beads whether they are washable. This really made sense to me since I do not want to see beads losing their lustre or colour after washing the stole for the very first time. So I washed them under the conditions recommended for the yarn as well. Boretta asks for handwashing and lukewarm water (so the beads don’t have to survive 90 degrees and tumbling …). And, as you can see, the beads’ look remained unchanged. Of course I will knit swatches with the beads on the middle and on the right side and decide afterwards which ones to use.

Hanimi - Material

Ich bräuchte mal ein paar Damen von Welt, die mir bei der Entscheidungsfindung behilflich sind. Ich möchte mir eine Lace-Stola stricken, und zwar die Hanami Stole. Das ist ein eher grafisch orientiertes Teil, das an einer Seite einen kleinen Perlenrand hat. Nun mag ich Perlen und möchte die Teile auch einstricken. Das Garn ist Bouretteseide von der Wollerey, in einem leicht abgedämpften dunklen Magenta (die Farbe auf dem Foto kommt ungefähr hin). Als ich nun heute den Perlenladen enterte, durfte ich feststellen, dass es zwar gefühlte hundert Blau-, Grün- und Rottöne gibt, aber kein schönes Violett (Pink gibt es, passt aber nicht). Da ich auf den Kristalllook nicht fixiert bin, habe ich mir drei Perlensorten zur Auswahl mitgenommen: die linke sind bläulich-metallische Schattierungen (mit ein paar anderen, aber harmonischen Farben dabei), die mittlere ist dasselbe in rötlich-violett, und ganz rechts sind matte Perlen in unterschiedlichen Violetttönen. Ich fürchte, die könnten etwas arg unauffällig sein. Unten gibt es ein größeres Bild der Perlen. Ich bin für jede Meinung dankbar.

I’m very much in need for some fashonistas who can help me to make a decision. I want to knit a lace stole, called Hanami. It’s quite plain and graphic, but at one border there are some beads to be knitted in. Since I love beads I plan to do so. The yarn I chose is a bourette silk, the colour is a somewhat fatigue, darker magenta (the pic comes quite close to it). When I went to a bead shop today, I found out that there are bazillions of shades of blue, green, and red, but that there is hardly any purple/violet. I’m not too keen on the rock crystal look, and so I chose three different kinds of rocailles. On the left there are some metallic-blues (with some other, harmonic shades added), in the middle there is the same in purple, and on the very right there are some frosted rocailles in violet shades, with a bit of yellow. I’m afraid the latter ones will be hardly visible, Below you find a larger picture of the beads. I’m grateful for any opinion.

Hanami - Perlen

Niemand wird die Richtigkeit dieser Aussage bestreiten, und daraus folgt, dass es gut ist, dass ich etwas für meine bescheidene Bildung tue. Ist das nicht toll?

Nobody will doubt the correctness of this sentence, right? That means, it’s good that I did something for my humble literacy. Isn’t it great? It is.

Knitting with Beads Da hätten wir zunächst das Buch Knitting with Beads, in dem, wie der Titel schon sagt, mit Perlen gestrickt wird. Es werden die unterschiedlichen Methoden, die Perle ans Gestrick zu bringen, vorgestellt, und es gibt auch die entsprechenden Projekte. Ich gebe zu, einiges stammt direkt aus dem Souterrain des Geschmacks, aber vieles finde ich auch wunderschön. Auf jeden Fall eine lohnende Investition.

First there is the book Knitting with Beads. The author shows different methods to bring beads and knitted garment together, and for every method there are some projects. I have to confess, some of the projects seem to come from the “What the Fuck”- department directly, but many others are just gorgeous. It’s worth the money in any case for me.

Contemporary KnittingDas Buch Contemporary Knitting dient nicht dem Nacharbeiten, sondern der Inspiration. Es geht um Gestricktes abseits des Üblichen und Nützlichen, bis hin zu gestrickten Skulpturen. Das Thema ist also gestrickte Kunst. Es enhält durchaus Anweisungen, wie man bestimmte Effekte erzielt, z. B. Dreidimensionalität, aber es ist eben kein Buch, aus dem man Projekte nacharbeitet. Es gibt viele Berührungspunkte mit dem Freeform Knitting, und es wird mit unüblichen Materialien gearbeitet (Papier, Bast, Draht …). Das bedeutet, dass nichts mehr diesen Haushalt in Richtung Mülltonne verläßt, was nicht genau auf seine Verstrickbarkeit untersucht wurde. :D

The book Contemporary Knitting is not meant as an instruction book for knitters, but it’s mere inspiration. It’s knitting beyond the usual and the useful, it even contains knitted sculptures. The theme of this book is: how to knit artwork. It does contain some instructions how to achieve certain effects (three-dimensionality etc.), but it’s certainly no book with projects to do at home. In this books you can find some items or techniques which have many things in common with freeform knitting, and many items are knitted with rather unusual materials like paper, bast fibre, wire … This means for me that nothing will leave this household for the garbage bins that I haven’t double-checked for its knitability. :D

Und nun, liebe Damen, dürft Ihr mal wieder lachen. Dies ist nämlich ein Buch zum Thema Färben mit Indigo, dass ich, Madame ich – werde – niemals – färben – nein – nein – nein, mir zugelegt habe. Aber nur zur Information, nicht, um es praktisch zu tun. Ganz wirklich. Echt jetzt.

And now, dear readers, you may laugh at me. This is a book about Indigo Dyeing, that I, Miss I – will – never – dye – at – home – no – no – no, have bought as well. But just for information, for theory, not for doing it in real life. Really. I promise.

Grape Hyazinths 2

Diese Traubenhyazinthe ist besser, auch wenn der Kuschelfaktor wieder gegeben ist. :D

Technische Details:
Name: Traubenhyazinthe
Material: Alpenwolle grün, Tussahseide, Rocailles
WPI: 6
Gewicht: 20 g
Spinnrad: Henkys

These Grape Hyazinths came out better, even if they still look rather cuddly. :D

Technical Details:
Name: Grape Hyazinths
Material: wool, tussah silk, rocailles
WPI: 6
Weight: 20 g
Spinning Wheel: Henkys

« Previous PageNext Page »