Wraps and Stoles


Nu isses endlich fertig, das Waldläufertuch. Es hat Spaß gemacht, es zu stricken, aber die letzten Reihen waren schon etwas … lang.

Now I’m finally done with the Ranger Shawl. It was fun to knit, but the last rows were a bit … long.

Die kontrastfarbigen Reihen verdichten sich zum Schluss und bekamen eine Abschlusskante in grün.

The rows knitted in contrasting colours become more close to each other, and the last rows were knitted in green.

Etwas Besonderes ist das Garn. Man strickt mit graubraunem Isager-Alpakagarn (50% Alpaka, 50% Merino), die Kontrastfarben sind von derselben Qualität, allerdings handgefärbt in den Schattierungen Moorblüte und Nordtanne.

The yarn used is something special: The shawl is knitted with Isager Strik Alpaca 2 (50% Alpaca, 50% Merino), and the contrasting colours are of the same quality but handdyed in the shades Moor Flower and Northern Fir Tree.

Technisches /Technical Details
Name: Waldläufertuch / Ranger Shawl
Designer: Claudia Baumann-Ruegg for Wollsinn
Material: Isager Strik Alpaca 2 (284); Isager Strik Alpaca 2 handdyed (Moorblüte, Nordtanne / Moor Flower, Northern Fir Tree)
Verbrauch / Yarn used: appr. 220 g
Nadelstärke / Needles: 3,0 mm

Auch der längste I-Cord hat einmal ein Ende … Mehr nach dem Trocknen.

Even the longest I-Cord comes to an end, finally … more after drying.

Schnell und mit Spaß gestrickt: Der Schal/Wrap Urbana von Stephen West. Ich habe mich für die große Variante entschieden, und sie ist RIESIG. Durch die ständigen Ab- und Zunahmen wird das Stricken auch nicht langweilig.

A quick knit with tons of fun: The scarf/wrap Urbana by Stephen West. I decided to go for the large version, and it’s HUGE. Due to the in- and decreases it’s not boring to knit at all.

Eigentlich soll man das Teil umhäkeln, aber das mag ich nicht so gern, daher habe ich mich dafür entschieden, den Wrap mit einem applied I-Cord zu umranden. Es ist kein Spaß, diesen über mehr als vier Meter zu stricken, und man braucht fast einen kompletten Strang Artesano Aran dafür. Aber das Resultat überzeugt mich.

Actually the pattern calls for a crochet border, but since I don’t like this, I decided to try an applied I-cord insted. To be honest, it’s not so much fun to knit more than four meters of this, and it takes almost one skein of Artesano Aran. But I think the result is rather convincing, and so it was worth the efford.

Ein Wrap in natürlicher Umgebung …

A wrap in a natural surrounding …

… und es ist auch schon fast kalt genug, um ihn zu tragen.

… and it’s almost cold enough to wear it.

Technisches/Technical Details:

Name: Urbana
Design: Stephen West
Source/Quelle: Westknits Book One
Material: Artesano Aran, colours 997 (main), 745 (contrast)
Weight/Verbrauch: 480 g
Needles/Nadelstärke: 5 mm

… sondern ein traditioneller Shetland Hap Shawl, für den ich einen Teil meines kleinen Wollkaufs verwurste. Gestrickt wird er in Jamieson & Smith Lace 2-ply, und ich bin an der Kante angelangt (die allerdings sehr breit ist).

… but a traditional Shetland Hap Shawl. I use some balls of the minor yarn purchases I did. Knitted with Jamieson & Smith Lace 2-ply, and I’m currently working on the border (which will be rather wide).

Intarsienstrickerei war ja nicht so meins. Es ist eine wirklich einfache Technik, aber ich mochte sie nie und vermied sie, wo ich nur konnte – und da es sich hier um ein Hobby handelt, kann ich immer.

I really didn’t enjoy knitting intarsia at all, although it’s a really simple technique. But I never learned to like it and avoided to do it whenever I could – and I always could because knitting is my hobby and not my profession.

Der Hase änderte das jedoch – wenigstens ein bisschen. Um meine Idee für den diesjährigen Osterhasen für Mutter Jinx umzusetzen, kam ich an Intarsien nicht vorbei und stellte fest, dass es doch nicht so schlimm ist.

The rabbit changed everything – at least a bit. I had an idea for the annual easter rabbit for Mother Jinx, and for executing this properly I simply couldn’t avoid using intarsia, and I found out that it’s not that bad.

poppyshawl4

Und das war gut, denn jetzt brauche ich die Technik. Da wäre zunächst der Large Poppy Shawl von Christel Seyfarth. Die Mohnblumen müssen eine schwarze Umrandung am Kelch bekommen, sonst sieht es langweilig aus. Und wie dänische Anleitungen so sind, steht da nicht, wie die bewerkstelligt werden sollen (sondern eher “macht da mal schwarz …”). Viele sticken den schwarzen Kreis auf, aber das kann ich so gar nicht, also verwende ich eine etwas wirre Mischung aus Fair-Isle und Intarsientechnik.

And this was good, because now I have to use this technique. First there is the Large Poppy Shawl by Christel Seyfarth. The poppies call for a black border around the calyx, otherwise it looks boring. And with these instructions it’s as it is always with the ones written by Danish designers: it’s simply not mentioned how this black border has to be done (it’s more like “make a black border”). Some use embroidery for this, afterwards, but I’m really not into embroidery at all, and so I chose a rather weird mixture of stranded and intarsia knitting.

Und dann wäre da noch was …

And then there is something else …langeschatten1

Ja, ich weiß. Viften ist immer noch nicht fertig zusammengenäht, und die Noro-Jacke hat erst einen halben Arm. Ihr könnt mir Tiernamen geben, aber es war stärker als ich. Ich musste einfach dieses wunderbare BC-Garn ausprobieren, und zwar für die Jacke Lange Schatten von Annette Danielsen. Die hat vorne zwei Paneele, die eben in Intarsientechnik gestrickt werden. Klar, man kann die auch irgendwie annähen, aber dann doch lieber Intarsien. Die Jacke gefällt mir so gut, dass ich richtig froh bin, dass ich Intarsien zumindest nicht mehr hasse, auch wenn es nie meine Lieblingstechnik werden wird.

Yes, I know. I didn’t sew Viften yet, and the Noro cardi just has half a sleeve. You can give me weird names, but it was stronger than me. I just had to try this wonderful yarn by BC, and I chose the cardigan Long Shadows by Annette Danielsen to do so. It has two contrasting panels in the front, and these are knit with intarsia. Of course they can somehow be sewn to the rest of the body, but before I do this, I rather prefer knitting intarsia. I like this cardigan so much that I’m happy not to hate intarsia any more (but it will never become my favourite technique, I’m sure).

poppyshawl2

Hier ein Fortschrittsbild meines liebsten und größten Projektes: des großen Blumentuchs von Christel Seyfarth. Ich arbeite daran …

Here comes a picture of the progress I make with my biggest and most favourite project: the Large Poppy Shawl by Christel Seyfarth. I’m working on it …

fibersphere

Außerdem teste ich die große Fibersphere damit, und ich bin außerordentlich zufrieden: Beide Knäule wickeln einwandfrei ab, kein Gehedder, kein Geknote, nichts fliegt herum.

Besides this, I’m testing the large fiber sphere, and I’m very satisfied. Both balls unwind without any ado, the threads don’t get entangled, no knots, and everything stays in place.

poppyshawl1

Dies ist das Anstrickbild. Gemäß Frau Seyfarth erfolgt der Farbverlauf willkürlich. Natürlich stricke ich das Ding in Runden, mit Steeks. Die Farben stimmen leider nicht.

This is the starting picture. According to Ms. Seyfarth the colour gradient happens accidentally. Of course I’m knitting thisone in rounds with steeks. Unfortunately the colours don’t show like they are but like the camera made them up.

poppyshawl_yarn

Bestellt.  Gewartet. Da. (Das Blumentuch von Christel Seyfarth, genauer gesagt: die Strickpackung.  Jawohl. Ihr habt richtig gehört: Blumen. Das liegt wohl daran, dass die Blumen dänischer Designer an mir nicht bescheuert aussehen.)

I ordered. I waited. Now it’s here. (The Large Poppy Shawl by Christel Seyfarth, exactly: the kit. Yeah, you got this right: it’s a flowery pattern. Maybe because the flowers designed by Danish designers do not look so stupid with me.)

herbivore_2

A Herbivore in its natural surrounding

Oder: Die grüne Fledermaus.

Das grünste Grün erschien mir passend für ein Tuch mit dem Namen Herbivore, und ich wählte die Nuance Giftgrün von lollipop.yarns by Filzflash in Blue Faced Leicester. Hier lernte ich, dass es nicht so schlimm ist wie gedacht, dauernd Maschen links verschränkt zu stricken. Es ist ein einfaches, aber wirkungsvolles Muster, das auch für Anfänger geeignet ist.

Or: The green Bat.

The greenest green seemed to be the appropriate colour for a shawl named Herbivore, and so I chose the colour bilious green by lollipop.yarns by Filzflash. It’s a lovely blue faced Leicester quality. This pattern taught me that it’s not all bad to ptbl (purl through back loop). It’s an easy but very striking pattern, also suitable for beginners.

herbivore_detail

Tons of ktbl and ptbl

Wie man in der Detailaufnahme sieht, changiert das Garn zwischen verschiedenen kräftigen Grüntönen und einem satten Türkis.

As the detail shows clearly, the yarn variegates between different shades of green and a strong turquoise.

herbivore

Ein bisschen erinnert die Form an eine Fledermaus.

The shape reminds me a bit of a bat.
Technisches / Technical Details
Name: Herbivore
Designer: Stephen West
Yarn / Material: Lollipop.yarns by Filzflash, Blue Faced Leicester. Colour / Farbe: Giftgrün / Billious Green

Needles / Nadelstärke: 3,75
Weight/Gewicht: 98 g


herbivore_3

highseas1

Eine solche habe ich erworben, als ich die Anleitung High Seas von Kieran Foley käuflich erwarb (Ravelry-Link). Nach dem schnellen Erfolg von Emily Dickinson hatte ich Lust auf ein weiteres Laceprojekt, und ich finde Foley als Designer einfach genial. Seine maritimen Muster haben es mir besonders angetan, und so entschied ich mich für dieses Modell als Nachfolgestrick.

This is what I got when I purchased the instructions for High Seas by Kieran Foley (Ravelry-Link). After I got this very quick success with Emily Dickinson I felt like knitting another lace project, and I think, Foley is just a great and very poised designer. I specially love his maritime designs, and so I decided to go for this one as a follow-up.

Während Dickinson jedoch sehr einfach und sogar für Anfänger geeignet ist (ein kleiner, sehr regelmäßiger Laceteil und ansonsten Garter, Garter, Garter), ist High Seas alles andere als das. Nachdem ich den ersten Mustersatz (von neun) gestrickt habe, kann ich folgendes sagen:

  • ein asymmetrisches Muster
  • keine Entspannungsreihen auf der Rückseite
  • das Muster ist unintuitiv
  • man muss aufpassen, dass man sich mit den Wiederholungen innerhalb der Horizontale nicht verheddert.
  • Umschläge und Abnahmen haben längst nicht immer einen räumlichen Zusammenhang

While Dickinson is rather easy and with its small, regular lace part and the large garter sections suitable for beginners as well, High Seas is everything but that. After I mastered the first pattern repeat (of nine in total) I can tell:

  • the pattern is unintuitive
  • no relaxing purl rows on the back
  • the pattern is asymmetric
  • you really have to pay attention for not mixing up with the horizontal pattern repeats in a row.
  • yarnovers and decreases are quite often not connected to each other directly

Spaß macht es trotzdem, und ich finde das Muster einfach toll. Daher quälen wir uns jetzt durch den zweiten Mustersatz …

But it’s fun to knit anyhow, and I really fell for this pattern. Therefore I’ll drag myself through the second pattern repeat now …

Next Page »