Bags / Taschen


beachbag1

Dies ist der zweite Versuch, mir eine Badetasche zu stricken, nachdem ich letztes Jahr den ersten wegen zu großer Gruseligkeit aufgegeben habe. Diesmal verwende ich handgesponnenes Baumwollgarn (das Zeuch muss ja auch weg …), das ich mit dunklerem, naturfarbenen Leinen kombinieren werde. Es wird ein eigener Entwurf, und vielleicht klappt es ja dieses Mal tatsächlich …

Zu sehen ist der Anfang, also der Boden.

This is my second attempt to knit a beach bag, after I gave up the first one last year – it looked just awful. I’m using handspun cotton this time, which I’ll combine with darker linen. It’ll be my own design, and maybe it will work this time sufficiently.

This is the very beginning, the bottom of the bag.

anfang

Dies ist nun mein allererster richtiger Versuch im Nalbinding, nach dem Anfilzen. Es macht Spaß, und natürlich wollte ich gleich das ganze Programm: Ab- und Zunahmen und Farbwechsel. Das mit dem Abnehmen muss ich nochmal üben, aber ansonsten bin ich – fürs erste Mal – recht zufrieden. Es ist eine Art Sack geworden, wobei ich mir die Form anders vorgestellt habe. Ich werde ihn wohl für Fasern o. ä. verwenden und zum Verschließen einen Lederriemen anbringen.

This is my very first real attempt to practice nalbinding, after I felted it lightly. It’s fun, and of course I wanted to have it all: increases, decreases, and colour changes. Well, I’ll have to practice the decreasing stuff a bit more, but I’m quite satisfied with the result. A kind of bag came out, but of course I visualized its shape slightly different. Never mind, I think I’ll use it for fibers and close it with some leather strap.

entrelac_2

Dies sind die restlichen Entrelac-Beutelchen, fertig gefilzt, aber noch ungefüllt und teilweise ohne Band. Ich bin richtig verliebt, aber nach und nach werden sie mich verlassen. :(

This is the rest of the entrelac bags after felting, but still empty, and for some of them the cord is still missing. I’m really in love with them, but one after the other will leave me in the future. :(

Die Säckchen sind sehr schnell gestrickt, ich brauchte ca. 2 Stunden pro Beutel. Ein Knäul Noro Kureyon ergibt ca. 2 Säckchen.

The bags are really quickly knitted, it took me about two hours for one of them. One ball of Noro Kureyon is more than enough for two bags.

Technisches / Technical Details

Name: Little Entrelac Bags
Designer: Susan Lawrence
Source / Quelle: Interweave Knits Holiday Gifts 2009
Material: Noro Kureyon, colours: 173, 201, 217, 220, 226, 255
Needles / Nadelstärke: 6,0 mm
Weight / Gewicht: appr. 25 g each

entrelac_1

Die restlichen Entrelac-Säckchen, die noch hier sind, filze ich nach und nach in die endgültige Form, und dies sind die ersten drei. In ihnen bringe ich den Kleinkram unter, von dem man sonst nie weiß, wo man damit hin soll. Hier sind meine Strickgabeln und meine Nalbinding-Utensilien untergebracht.

I’m currently felting the rest of the little entrelac bags which are still here. Now they get their final shape, and these is the first group. I’ll store this weird little stuff in them which one never really knows where to put it. Theseones are for my lucets and the nalbinding needles.

bag4

Mein erstes Nalbinding-Projekt (vor dem Filz) ist fertig, und ich bin gar nicht unzufrieden, auch wenn’s ein bisschen schief geworden ist. Es soll ein gefilzter Beutel werden.

My first nalbinding project is almost done,  just the felting process has still to come. I’m rather satisfied with the result, although it’s a bit crooked. This is going to be a small felted bag.

bag3

Um die Struktur des Stiches zu lernen, habe ich mit zwei Farben gearbeitet.

For learning the structure of the stitch I decided to work with two colours.

bag2

Dass der Lernprozess noch nicht abgeschlossen ist, sieht man auch an den Übergängen.

That the learning process is not finished yet you can clearly see at the colour changes.

lollipop1

Wolle gab es keine, und das völlig zu recht, denn es ist ja nicht so, dass ich nicht noch ein wenig im Hause hätte. :D

No yarn for Christmas, and that was good because there is still the one or other ball around here. :D

Dafür gab es diese wunderschöne Nadelspieltasche von Filzflash. Eigentlich wollte ich mir so eine selbst kaufen, aber Naima hat alles, wirklich alles getan, um mir die Vorrätige auszureden (”nee, die Farben – das bist nicht Du), während meine Mutter heimlich die zweite noch Vorrätige erwarb.

But I got this wonderful pouch for DPNs by Filzflash. Actually, I wanted to get one by myself, but Naima hindered me from buying the lastone in stock (”no, these are absolutely not your colours, there will be more soon”) while my mother secretly purchased the otherone which was available for me.

Mein erster richtiger Versuch in der Nalbinding-Technik (natürlich mit einer Nadel aus meinem Lieblingsmaterial Knochen).

My first real attempt in Nalbinding, of course I used a needle made of my favourite material: bone.

Bevor es zu Unmutskundgebungen kommt, habe ich heute die lil’ entrelac bags gefilzt. Dies sind sie also, die Kleinen, die nun zum Trocknen ausliegen. Sie sehen schon sehr vielversprechend aus. :D

Before my dear readers start expressing their discontent, I felted the lil’ entrelac bags today. Here they are, after felting. Currently they’re drying and look rather promising.

Dieses Foto ist eine Momentaufnahme des Filzprozesses, der auf diese Weise genau kontrolliert werden kann.

This is a picture of the felting process which can be controlled exactly if done by hand.

Und weil’s so schön war: Hier das Foto mit allen Säckchen – vor dem Filzen.

Because it was real fun to knit: This is a picture showing all lil’ entrelac bags – before felting.

Diese etwas feurige Variante ist Nr. 10, und das ist eine gute Zahl, finde ich. Etwas Garn ist zwar noch da, aber ich denke, Anfang der Woche werde ich dann mal filzen.

This rather fiery version is no. 10, and I think this is a good number. There is still some yarn left, but next week I’ll felt the bags.

Next Page »