Accessoires


Since there was some interest for the spindle quiver I designed for Turkish Spindles, I decided to write down the pattern. It can be found here for download.

hitzacker2_34

pixie2

Auch wenn es alles, was es gibt, irgendwie auch in gestrickt gibt, dies ist keine Vuvuzela, sondern ein handgesponnenes und gefilztes Gehäuse für eine türkische Spindel mittlerer Größe.

Everything that dwells on earth exists somehow in a knitted version as well, but this is not a vuvuzela, but a handspun and felted quiver for a medium size Turkish spindle.

Türkische Spindeln sind zerlegbar und einfach zu transportieren, wenn sie leer sind, aber wenn sich bereits Garn darauf befindet, wird es schwieriger. Kleine Exemplare kann man gut in Dosen verstauen, aber bei größeren ist das benötigte Behältnis einfach zu groß. Daher entschloss ich mich, ein praktisches und formschönes (?) Gehäuse zu entwerfen, um meine türkischen Spindeln besser transportieren zu können.

Turkish spindles can be deconstructed and are easy to take with you when they’re empty. But when there is already some yarn on them, it’s more difficult. Small spindles can be stored in boxes quite well, but when they’re too big the container is just too voluminous for being transported in a handbag. Therefore I decided to design a practical and well-shaped (?) quiver for taking my Turkish spindles with me.

pixie3

Das Modell Pixie stellt den Prototypen dar. Die Wolle habe ich mit der Spindel gesponnen, der handgefärbte Kammzug (schottische Wolle) stammt von lollipop.yarns by filzflash. Zweifach verzwirnt, verstrickt und mit der Hand gefilzt. Das Modell Magic Mushroom ist in Planung.

The design Pixie is a prototype. I spun the roving with a spindle,plied it (2-ply), knitted and felted it by hand. The roving is handdyed (scottish wool) and comes from lollipop.yarn by filzflash.

pixie4Dies ist das Gehäuse im geschlossenen Zustand. Die Spindel ist gut geschützt, und der Karabinerhaken sorgt für einen sicheren Verschluss.

This is the quiver when it’s closed. The spindle is well protected, and the snap-hooks locks it firmly.

Intarsienstrickerei war ja nicht so meins. Es ist eine wirklich einfache Technik, aber ich mochte sie nie und vermied sie, wo ich nur konnte – und da es sich hier um ein Hobby handelt, kann ich immer.

I really didn’t enjoy knitting intarsia at all, although it’s a really simple technique. But I never learned to like it and avoided to do it whenever I could – and I always could because knitting is my hobby and not my profession.

Der Hase änderte das jedoch – wenigstens ein bisschen. Um meine Idee für den diesjährigen Osterhasen für Mutter Jinx umzusetzen, kam ich an Intarsien nicht vorbei und stellte fest, dass es doch nicht so schlimm ist.

The rabbit changed everything – at least a bit. I had an idea for the annual easter rabbit for Mother Jinx, and for executing this properly I simply couldn’t avoid using intarsia, and I found out that it’s not that bad.

poppyshawl4

Und das war gut, denn jetzt brauche ich die Technik. Da wäre zunächst der Large Poppy Shawl von Christel Seyfarth. Die Mohnblumen müssen eine schwarze Umrandung am Kelch bekommen, sonst sieht es langweilig aus. Und wie dänische Anleitungen so sind, steht da nicht, wie die bewerkstelligt werden sollen (sondern eher “macht da mal schwarz …”). Viele sticken den schwarzen Kreis auf, aber das kann ich so gar nicht, also verwende ich eine etwas wirre Mischung aus Fair-Isle und Intarsientechnik.

And this was good, because now I have to use this technique. First there is the Large Poppy Shawl by Christel Seyfarth. The poppies call for a black border around the calyx, otherwise it looks boring. And with these instructions it’s as it is always with the ones written by Danish designers: it’s simply not mentioned how this black border has to be done (it’s more like “make a black border”). Some use embroidery for this, afterwards, but I’m really not into embroidery at all, and so I chose a rather weird mixture of stranded and intarsia knitting.

Und dann wäre da noch was …

And then there is something else …langeschatten1

Ja, ich weiß. Viften ist immer noch nicht fertig zusammengenäht, und die Noro-Jacke hat erst einen halben Arm. Ihr könnt mir Tiernamen geben, aber es war stärker als ich. Ich musste einfach dieses wunderbare BC-Garn ausprobieren, und zwar für die Jacke Lange Schatten von Annette Danielsen. Die hat vorne zwei Paneele, die eben in Intarsientechnik gestrickt werden. Klar, man kann die auch irgendwie annähen, aber dann doch lieber Intarsien. Die Jacke gefällt mir so gut, dass ich richtig froh bin, dass ich Intarsien zumindest nicht mehr hasse, auch wenn es nie meine Lieblingstechnik werden wird.

Yes, I know. I didn’t sew Viften yet, and the Noro cardi just has half a sleeve. You can give me weird names, but it was stronger than me. I just had to try this wonderful yarn by BC, and I chose the cardigan Long Shadows by Annette Danielsen to do so. It has two contrasting panels in the front, and these are knit with intarsia. Of course they can somehow be sewn to the rest of the body, but before I do this, I rather prefer knitting intarsia. I like this cardigan so much that I’m happy not to hate intarsia any more (but it will never become my favourite technique, I’m sure).

poppyshawl2

Hier ein Fortschrittsbild meines liebsten und größten Projektes: des großen Blumentuchs von Christel Seyfarth. Ich arbeite daran …

Here comes a picture of the progress I make with my biggest and most favourite project: the Large Poppy Shawl by Christel Seyfarth. I’m working on it …

fibersphere

Außerdem teste ich die große Fibersphere damit, und ich bin außerordentlich zufrieden: Beide Knäule wickeln einwandfrei ab, kein Gehedder, kein Geknote, nichts fliegt herum.

Besides this, I’m testing the large fiber sphere, and I’m very satisfied. Both balls unwind without any ado, the threads don’t get entangled, no knots, and everything stays in place.

poppyshawl1

Dies ist das Anstrickbild. Gemäß Frau Seyfarth erfolgt der Farbverlauf willkürlich. Natürlich stricke ich das Ding in Runden, mit Steeks. Die Farben stimmen leider nicht.

This is the starting picture. According to Ms. Seyfarth the colour gradient happens accidentally. Of course I’m knitting thisone in rounds with steeks. Unfortunately the colours don’t show like they are but like the camera made them up.

poppyshawl_yarn

Bestellt.  Gewartet. Da. (Das Blumentuch von Christel Seyfarth, genauer gesagt: die Strickpackung.  Jawohl. Ihr habt richtig gehört: Blumen. Das liegt wohl daran, dass die Blumen dänischer Designer an mir nicht bescheuert aussehen.)

I ordered. I waited. Now it’s here. (The Large Poppy Shawl by Christel Seyfarth, exactly: the kit. Yeah, you got this right: it’s a flowery pattern. Maybe because the flowers designed by Danish designers do not look so stupid with me.)

handspuncowl2

Diese drei Stränge habe ich für einen Cowl gesponnen; sie sind aufeinander abgestimmt. Bei der Auswahl der Materialien habe ich auf eine gewisse Spannung geachtet, was Farbe und Textur angeht.

I spun these three skeins for a cowl, and they are sort of adapted to each other. When I chose the materials I wanted some tension regarding colours and textures.

Von links nach rechts: Stansborough natur, 2-ply, 12 WPI; schottische Hochlandwolle, handgefärbt (lollipop.yarns by Filzflash), 2-ply, 12 WPI; Mohair natur, single, 16 WPI.

From left to right: Stansborough, undyed, 2-ply, 12 WPI; Scottish Highland wool, handdyed (lollipop.yarns by Filzflash), 2-ply, 12 WPI; mohair unddyed, single, 16 WPI

Ich finde es wichtig, beim Spinnen von Rohmaterial auf die natürlichen Eigenschaften der Faser zu achten und diese im Garn zur Geltung kommen zu lassen. Im Klartext: Ich will keine raue schottische Wolle, die so aussieht, als wäre es Merino (wenn es aussehen soll wie Merino, dann nehme ich auch Merino).

I think it’s important to bring out the natural character of a fiber for spinning it. That means, I don’t want Scottish Highland wool to look as if it was merino (if I want it to look like merino, I’ll use merino).

handspuncowl1

Mehr geht nicht. Dieses Garn wird für einen Cowl verwendet.

This is the maximum, more doesn’t fit on this  spindle. I’ll use this yarn for a cowl.

herbivore_2

A Herbivore in its natural surrounding

Oder: Die grüne Fledermaus.

Das grünste Grün erschien mir passend für ein Tuch mit dem Namen Herbivore, und ich wählte die Nuance Giftgrün von lollipop.yarns by Filzflash in Blue Faced Leicester. Hier lernte ich, dass es nicht so schlimm ist wie gedacht, dauernd Maschen links verschränkt zu stricken. Es ist ein einfaches, aber wirkungsvolles Muster, das auch für Anfänger geeignet ist.

Or: The green Bat.

The greenest green seemed to be the appropriate colour for a shawl named Herbivore, and so I chose the colour bilious green by lollipop.yarns by Filzflash. It’s a lovely blue faced Leicester quality. This pattern taught me that it’s not all bad to ptbl (purl through back loop). It’s an easy but very striking pattern, also suitable for beginners.

herbivore_detail

Tons of ktbl and ptbl

Wie man in der Detailaufnahme sieht, changiert das Garn zwischen verschiedenen kräftigen Grüntönen und einem satten Türkis.

As the detail shows clearly, the yarn variegates between different shades of green and a strong turquoise.

herbivore

Ein bisschen erinnert die Form an eine Fledermaus.

The shape reminds me a bit of a bat.
Technisches / Technical Details
Name: Herbivore
Designer: Stephen West
Yarn / Material: Lollipop.yarns by Filzflash, Blue Faced Leicester. Colour / Farbe: Giftgrün / Billious Green

Needles / Nadelstärke: 3,75
Weight/Gewicht: 98 g


herbivore_3

Kopfbedeckungen und ich sind keine großartigen Freunde, aber es gibt Ausnahmen. So das Modell Nellie Crush von Lisa Cruse. An einem Abend schnell gestrickt, harrt es jetzt des Filzprozesses, über den ich mir noch uneins bin (Hand oder Maschine?)

Things which want to cover my head and I don’t go with each other well usually, but there are exceptions. Like the Nellie Crush pattern by Lisa Cruse. It’s really a quick knit, done on one evenging, and now it’s waiting for the felting process to begin. But I’m a bit uneasy yet whether to felt it by hand or by machine.

nelliecrush1Ansicht, ungefilzt, von oben / a view from above, unfelted

nelliecrush2Dies ist keine Baskenmütze, wie man hier sieht. Der Hut hat einen Rand / This is not a beret, the hat has a brim

nelliecrush3

Vor dem Filzen: Noch isser ein bisschen groß / Before felting: it’s still a bit too large

Next Page »