Die Frage stellte sich vor der Berlinfahrt am Samstag. Eigentlich wollte ich den Gansey mitnehmen, doch da die Wolle sich auf einer 800-Gramm-Kone befindet und das Teil einfach riesig ist, habe ich mich umentschieden. Da ich momentan keine Lust auf Socken habe, wählte ich das Tuch. Doch auch das war tückisch, da meine angefangenen Tücher für ein Unterwegs-Gestrick entweder zu groß oder zu schwierig sind.

This was the question I asked myself before my one-day trip to Berlin. Actually, I wanted to take the gansey with me, but the yarn came on a 800 grams cone, and the garment is huge, so I decided to leave it at home. Since I don’t feel like knitting socks at the moment, I chose to take a shawl with me. But this was not so easy as well because all projects are either to big or too difficult for knitting them on the go.

Daher entschied ich mich, den Milkweed-Shawl anzufangen, der einfach zu stricken ist und auch recht schnell geht. Der gruschtelige Kram oben ist also besagtes Tuch, das schon recht weit gediehen ist. Ich stricke es nicht nur unterwegs, sondern auch abends, denn der dunkelblaue Gansey ist bei elektrischem Licht ungefähr so übersichtlich wie ein schwarzes Gestrick.

Therefore I decided to start with the Milkweed shawl which is fairly easy and quick to knit. The ruffly stuff on the picture above shows it. I don’t knit it on the road only, but also at home, because knitting the dark blue gansey in the shine of a lightbulb is as if I was knitting something black. ;)