June 1, 2009 - ט' סיון תשס"ט


… habe ich soeben abgesagt, was meine Teilnahme angeht. Es passte einfach nicht mehr, weder von den Terminen noch sonst. Und nun bin ich wieder mit mir im Einklang. :D

Der Gansey-Kurs entfällt dadurch natürlich. Jedoch bin ich gern bereit, jedem, der Interesse hat, das Stricken eines Ganseys nahezubringen.

Ach ja, wenn alles auf eine Nadel kommt, sieht es immer so blusig-rüschig aus, aber das gibt sich. Dies ist jedenfalls mein Seamless Hybrid an der relevanten Stelle, also wo er zum Seamless Hybrid wird.

Oh yes, when you put all parts on one needle, it always looks a bit ruffly-blousy, but this will change. However, this is my seamless hybrid at the vital point where it becomes a seamless hybrid.

Mir ist es nicht egal, was ich verstricke. Ich möchte weder Wolle verstricken, für die Schafe verstümmelt wurden, noch Materialien, die für die Umwelt allzu desaströs sind. Daher habe ich immer bedauert, dass die Garnhersteller sich so bedeckt halten. Doch dies Material ist sowohl von der Färbung als auch vom Anbau her aus ökologisch-nachhaltiger Produktion, und dazu hat man kein Bindfaden-Feeling beim Verstricken, ganz im Gegenteil: Es ist sehr weich und angenehm. So lasse ich mir das doch gefallen.

I do mind what I knit with. I don’t want to use wool for which sheeps are mutilated nor materials which are desastrous for the environment. Therefore I always regretted that the producers don’t declare properly which dyes are used or where their raw materials come from. But this yarn is produced unter ecological and sustainable conditions, and you don’t have the feeling of knitting with packthred at all. It’s really soft. That’s what I want.

Material: Schachenmayr Nomotta, Cotton Eco Color

WWKIP 10 – Alles ist möglich.

WWKIP 10 – all bets are off.

(Maschenprobe. Idee: Einbeiein, Foto: Jinx. Entstanden am WWKIPD 2009. In der Öffentlichkeit, versteht sich.)

Nachdem ich mein letztes Laceprojekt aufgeben musste, dachte ich mir: Ein bisschen Lace muss sein (wenn ich es schon gelernt habe …). Daher habe ich das Dreiecktuch Kraka von Annette Danielsen (für Isager) begonnen. Das Muster ist sehr wirkungsvoll und dabei sehr einfach zu stricken; im Prinzip ist es ein Rippenmuster. Vor allem das Fallenlassen der Maschen macht richtig Spaß. :D

After I abandoned my latest lace project, I found out that a bit of lace just has to happen (after I learned the technique, after all). Therefore I started Kraka, a triangular shawl by Annette Danielsen (for Isager). The pattern is striking, but really easy to knit; it’s a rib pattern, basically. Dropping the stitches is real fun!

Fast ein Wasserschloss, und das mitten in Bergedorf.

Almost a moated castle, but located in the city of Bergedorf.

Romantischer Zugang.

A romantic access.

Norddeutsche Backstein-Renaissance.

Redbrick Renaissance, made in Northern Germany.

Es beginnt. Jetzt.

It starts. Now.

Hintergrund: Einbeiein
Foto: Jinx
Motiv: Yarndot

Die Idee eines sommerlichen Calorimetry hat mich beschäftigt, und so habe ich heute das Muster ein zweites Mal umgesetzt. Es war nicht einfach, ein halbwegs passendes Garn zu finden, denn es wird ein Wollgarn mit ausreicheder Spannkraft verlangt. Nun sind Sommergarne nicht unbedingt ein Wunder an Elastizität, und letztendlich entschied ich mich für eine Soja-Baumwollmischung, die die Rippen halbwegs zufriedenstellend hält. Wie sich das Ganze in der Praxis bewährt, bleibt natürlich abzuwarten.

The idea of knitting a Calorimetry version for warm days kept my mind thinking, and so I knitted it today for a second time. It wasn’t easy to find a suitable yarn because the pattern calls for wool which has memory and keeps its shape. Summer yarns don’t have this normally, and so I finally chose a soy-cotton blend which holds the shape in quite a satisfying way. Whether this will work when using it, just time can tell.

Technisches / Technical Details
Name: Calorimetry
Designer: Kathryn Schoendorf
Quelle / Source: knitty.com
Material: Lana Grossa Linea Pura Biosoja, colour / Farbe: 005
Gewicht / Weight: 40 g
Nadelstärke / Needles: 4,0 mm

Als ich die Hanami-Stola beendet hatte, fiel ich in das altbekannte Loch, das meist folgt, wenn man was Besonderes abgenadelt hat. Ich beschloss, mich meinem RVO zu widmen, bei dem noch die Ärmel fehlten. Da erwischte mich die ganz große Langeweile, denn das Teil wird glatt rechts gestrickt. Den ersten Ärmel quälte ich fast bis zu dessen Vollendung.

After finishing the Hanami stole, I felt the emptiness that follows quite often the finishing of a garment which is somewhat special. So I decided to finish the raglan knitted from the top where only the sleeves had to be done. This bored me to death since it’s plain stockinette. But I harried myself to the end of the first sleeve (well, almost, still some centimetres have to be done).

Zufällig stieß ich auf ein Baumwollgarn, das mich begeistert: Schachenmayr Cotton Eco Color in Grau. Meine Mutter verstrickt es gerade, und ich mag sowohl die Weichheit (kein Topflappen-Feeling beim Stricken) als auch den sanften Verlauf. Als ich auf ein Sonderangebot stieß, musste ich einfach … naja, Ihr wisst schon. Um den nicht durch Musterungen zu stören, entschied ich mich für den Seamless Hybrid von Elizabeth Zimmermann in glatt rechts und schlug ihn an, nur mal so, zum Testen. Eigentlich auch ein stinklangweiliges Teil, bis man alles auf einer Nadel zusammenfasst und zu den Abnahmen kommt. Dennoch stricke ich den mit großer Begeisterung. Der Hauptteil und ein Ärmel sind bereits fertig, mit dem zweiten habe ich begonnen. Man sollte doch meinen, dass “glatt rechts” sich genauso strickt wie “glatt rechts”, aber weit gefehlt. Logik?

I found a summer yarn which really enthuses me: Schachenmayr eco color in gray. My mother currently uses this, and when I found a special offer, I just had to … well, you know. I just love the softness (no potholder feeling at all), and the soft colour gradient. For not messing up the beautiful shading this yarn shows when knitted, I decided to use it for a plain seamless hybrid by Elizabeth Zimmermann in stockinette. I just casted on and knitted a few rows, just for trying. Actually, this is really boring as well, until you reach the decrease section, but I just can’t put it down. The body and one sleeve are done (until the point where everything is put on one needle), and I just started with the second sleeve. I would think that one stockinette knitting is like the other, but I was wrong. What’s about logic???

Was tut man, wenn man lauter große Projekte am Laufen hat und nichts fertig ist? Genau, man schiebt etwas Kleines, Überschaubares dazwischen. Ich habe mit minimalem Zeitaufwand das Stirnband Calorimetry aus der Knitty gestrickt, denn ich brauche etwas, das meine Haare nach dem Schwimmen bändigt. Es gefällt mir ausgezeichnet, und wenn ich ein geeignetes Garn finde, folgt vielleicht noch die Hochsommerversion.

What do you do when you’re working on large, long-term projects and nothing gets done. Exactly, sometimes you just drop everything and knit a small, quick project . I knitted the headscarf Calorimetry from Knitty since I needed something which tames my hair after swimming. I like it very much, and if I should find a suitable yarn I’ll do a version for warm weather as well.

Technisches / Technical Details
Name: Calorimetry
Designer: Kathryn Schoendorf
Quelle / Source: knitty.com
Material: Noro Silk Garden, colour / Farbe: 282
Gewicht / Weight: 50 g
Nadelstärke / Needles: 4,5 mm

Die neue Knitty ist da, und wie es meist mit Sommerausgaben ist, seien sie nun online oder in Heftform, reißt mich diese auch nicht vom Stuhl. Das einzige, was mich entzückt, ist die sinnfreie, aber lustige Krabbe. Vielleicht empfanden das auch die Redakteure so, denn anders ist die Platzierung an erster und somit sehr prominenter Stelle kaum zu erkären (Spielzeug und Sinnfreies stehen sonst ja immer ganz hinten). Die drei großen Sommerteile, das Top Diamond, eine Jacke (Annette, damit hätte sich selbst meine Großmutter nicht mal begraben lassen) und ein Pullover (Miss Honeychurch) finde ich eher trutschig bzw. belanglos. Passend zum Sommer gibt es auch zwei (für mich wenig aufregende) Laceprojekte, Cold Mountain und Entomology.

Nun wird es allerdings etwas befremdlich. Zunächst gibt es eine neue Funktion, die auf der Pattern-Übersichtsseite der aktuellen Ausgabe sichtbar wird: Manche Muster sind mit einem Schneeflocken-Icon versehen. Dies soll den Leser darauf hinweisen, dass diese Dinge sich auch als Weihnachtsgeschenke für die kalte Jahreszeit eignen. Die Begründung für diese eigenartige Maßnahme lautet, dass man ja nicht früh genug mit der Produktion beginnen kann. Das ist ja alles lieb gemeint, aber denken kann ich selbst, herzlichen Dank auch. Dazu passt, dass einige der Dinge doch eher winterlich sind, z. B. die Handschuhe Kingdom, gleich passend abgelichtet vor verschneiter Kulisse. Tridactyl, eine Mischung aus Faust- und Fingerhandschuh, ist unter 5 Grad Celsius schwer tragbar.  Auch die sehr kompakten Socken Treetop und die Mützen  Urbanista und Trilobite sind selbst an sehr kühlen Sommertagen kaum vorstellbar. Die einzige Erklärung für diese eigenartige Zusammenstellung ist, dass es einfach nicht genügend akzeptable Einsendungen für sommerliche Projekte gab. Schade eigentlich, aber dafür habe ich kein echtes Souterrain des Geschmacks ausmachen können (der Trutschekram reicht nicht), und das ist doch auch was.

« Previous PageNext Page »