May 8, 2009 - י"ד אייר תשס"ט
In den Kommentaren zum Fortschritt der Hanami-Stola kam die Frage auf, ob ich nun auch dem Lace-Fieber erliegen würde, wie so viele andere StrickerInnen auch, und die Frage kann ich – als typische Waage – nur mit einem klaren Jein beantworten.
One of the ladies who commented on my hanami progress wondered whether I would be bitten by the lace bug after mastering the technique. I can – a typical libra that I am – just answer with a clear yes and no.
Nachdem die technischen Schwierigkeiten gemeistert sind und alles nur noch Übungssache ist, steht der Lacestrickerei nichts mehr im Wege. Nichts außer meinem persönlichen Geschmack.
After overcoming the technical difficulties I had and everything was reduced to mere practice there is nothing that could hinder me to knit tons of lace shawls, stoles etc.. Nothing but my personal taste.
Als der Laceboom losbrach, strickte ich noch nicht lange (nicht dass ich heute von mir behaupten könnte, lange zu stricken), und es kamen einige Bücher heraus, u.a. A Gathering of Lace von Meg Swansen und Victorian Lace Today von Jane Sowerby. Das Erste gefiel mir weniger als das Zweite, aber ich stellte bei beiden schnell fest, dass diese Strickstücke, so kunstvoll sie sein mögen, nichts für mich sind. Ich finde sie meist zu blumig (*kreisch*) und in meine Garderobe überhaupt nicht integrierbar. Bei einem Kleidungsstück stellen sich mir zumeist zwei Fragen:
- Sehe ich damit aus wie ein Trottel, eine Bäuerin, die im Begriff ist, sich der Feldarbeit hinzugeben oder wie eine Zeitreisende aus dem 19. (18., 17. …) Jahrhundert?
- Kann ich das Teil auch zu Jeans, Lederjacke und Bikerboots/Turnschuhen/Rangers tragen? Stilbrüche nehme ich gern in Kauf, aber nicht, wenn Punkt 1 in Kraft tritt.
Wird eine dieser Fragen mit ja, vielleicht, ich glaube oder es könnte sein beantwortet: Hinfort damit.
When the lace boom started about two years ago, I didn’t knit for such a long time (not that I could say I knit for a long time now …), and so I felt lace was too tricky for me at the moment (well, this could be a point of discussion since I had already mastered Ragna with tons of celtic braids). I took a closer look on two books which were published, A Gathering of Lace by Meg Swansen and Victorian Lace Today by Jane Sowerby. I didn’t really like the firstone, the second was more my cup of tea, but I clearly saw that the shawls and stoles displayed in these books were too romantic, to oldschool for me. They just don’t work with me, my garments and my lifestyle. Before I decide to knit or buy a garment, there are two questions I ask myself:
- Do I look like an idiot, a peasant working on the fields or a time traveller from the nineteenth (eighteenth, seventeenth …) century with it?
- Can it be worn with blue jeans, leather jackets and biker boots/sneakers/rangers? I don’t mind stylistic inconsistencies at all, but if No. 1 applies: NO WAY!!!
If one of these questions is answered with “yes”, “maybe”, it might be”, or “possibly”, this garment and I will never ever get together.
Das Problem mit dem Lace ist, dass die meisten Stücke romantisch sind. Wie gruselig! Ich bin nicht romantisch. Zumindest nicht so, wie andere Leute romantisch sind. Ich bin die, die sich in einer Gruppe von 15 Leuten, die alle den Sonnenuntergang anschmachten, ausruft: “Boah, ist das hell!”. Und ich sehe in romantischen Kleidungsstücken einfach bescheuert aus und fühle mich auch so.
My problem with lace is that most garments are sort of romantic. Horrid! I’m not romantic at all, not as other people tend to be. If there are fifteen people barking at a sunset “how wonderfully romantic this is”, I’ll be the one who claims: “Oh my, this is fucking blinding me”. And I look really stupid in romantic garments and pretty much feel like this.
Also sind meiner großartigen Karriere als Lace-Meisterin natürliche Grenzen gesetzt. Die Teile, über die alle so in Verzückung geraten, z. B. klassische Shetland- oder estnische Muster, runde Tücher, halbrunde Tücher, Dreiecktücher etc. sind für mich rein von historischem Interesse. Allerdings habe ich, Ravelry sei Dank, einige Muster entdeckt, die ich als “modern lace” bezeichnen würde. Sie entfernen sich von diesem romantischen Kram (der für mich gleich nach dem deutschen Kram kommt) und nehmen grafische, klare oder abstrakte Formen auf. Damit kann ich was anfangen. Damit der Leser das auch mit meinem Geschriebe kann, hier ein paar Beispiele:
- Hanami Stole – interpretiert die japanische Kirschblüte auf abstrakt-grafische Weise
- Scribble Lace Shawl – wie der Name schon sagt
- Print O’The Wave Stole – Meer ist immer gut
- Invisibility Shawl (Ravelry Link)
- Cheshire Cat Stole – Die Grinsekatze war schon immer eine meiner liebsten literarischen Gestalten
- Juno Regina – Niemand, der bei Verstand ist, wird Juno/Hera etwas umhängen wollen, das romantisch ist.
- Belinda (Ravelry Link) – Lace im Quadrat
- Muir – so löcherig, dass es eigentlich gar nicht da ist.
- Kraka – Lace auf dänisch
- Bad Nauheim – grafischer Jugendstil
- Jeanie – Zöpfe und Fallmaschen
- Swirl Shawl – Lace goes modular
- Alligator Wrap – Lace goes wildlife (abstrakt natürlich)
This means, of course, that there are limits to my phantastic career as a mistress of lace. The items others get enthusiastic about, shetland or estonian lace, classic or vintage patterns, triangular, round or semi-round shawls, are of mere historic interest for me. But, thanks to Ravelry, I found some patterns which are different. I’d like to call them “modern lace”. Here the designers found new paths, aside from this romantic stuff I so deeply dislike, and use a more clear, graphic or abstract approach to the lace thing. And this is more for me, definately. Here are some examples:
- Hanami Stole – japanese cherry blossoms interpreted in an abstract, graphic way
- Scribble Lace Shawl – as the name telly
- Print O’The Wave Stole – the sea is always preferable
- Invisibility Shawl (Ravelry Link)
- Cheshire Cat Stole – the cheshire cat always was one of my favourite characters in literature
- Juno Regina – No one would ever associate Juno/Hera with something romantic
- Belinda (Ravelry Link) – lace in squares
- Muir – this one is so holey that there is nothing, in a sense
- Kraka – Lace goes Denmark
- Bad Nauheim – graphic Art Nouveau
- Jeanie – cables and dropped stitches
- Swirl Shawl – Lace goes modular
- Alligator Wrap – Lace goes wildlife (in a rather abstract way, of course)
Also, ich werde sicher mal wieder was in Lace stricken bzw. bin schon dabei, aber bitte schön klar, grafisch und abstrakt und nichts von diesem Vintage-Gehühner.
To cut a long story short, I’ll definately knit some lace then and when (as I already do), but only clear, graphic and abstract patterns and no vintage or classical stuff at all.
May 8, 2009 - י"ד אייר תשס"ט at 3:30 pm
Liebe Jinx, ich finde, du bringst es wieder genau auf den Punkt. Klasse, wie du mit wenigen Worten das zum Ausdruck bringst, was auch mir zu diesem Thema einfallen würde. Ich musste gerade lächeln und finde mich voll wieder. Aber es ist auch alles Geschmackssache, so steht auf meiner to-do-Liste zwar auch der Swirl-Shawl, der gehört für mich jedoch eindeutig in die Vintage-Kategorie.
Viele Grüße, Silke
(die gerade als Lace-Projekt das DaVinci-Tuch strickt);o)
[Reply]
Martina Reply:
May 27, 2009 - ד' סיון תשס"ט at 5:12 pm
Hallo Silke,
das DaVinci-Tuch steht bei mir als nächstes Lace-Projekt auf meiner Liste. Zur Zeit stricke ich noch am Dragon Hunter (mit den Zauberbällen von Schoppel: Ein Traum von Farbverlauf!)
Welches Garn hast du für das DaVinci-Tuch genommen?
Beste Grüße,
Martina
[Reply]
May 8, 2009 - י"ד אייר תשס"ט at 4:05 pm
Du hast mich in Deiner Liste vergessen! ich mag nämlich dieses gerüschte Geblumsel auch nicht.
[Reply]
May 8, 2009 - י"ד אייר תשס"ט at 5:11 pm
“Niemand, der bei Verstand ist, wird Juno/Hera etwas umhängen wollen, das romantisch ist.” LOL!!
Ansonsten: Wie wahr. Grüße, Eva
[Reply]
May 8, 2009 - י"ד אייר תשס"ט at 5:37 pm
Hallo Jinxs,
ich persönlich finde, man kann mit der Farbauswahl bei diesen romantischen Blümchen-Rüschen-sonstwas Tüchern eine ganze Menge “retten”. Es muss ja nicht immer babyblau, schweinchenrosa oder so sein.
Lg Tina
[Reply]
May 8, 2009 - י"ד אייר תשס"ט at 11:12 pm
Hallo Jinx,
.
jetzt komme ich auch mal aus meiner Versenkung und oute mich: schon lange lese ich sehr interessiert in deinem Blog – finde mich doch oft in deinen Äußerungen, VIP’s und fertigen Werken wieder
Von daher vielleicht auch für dich interessant, aber noch nicht in deiner Auflistung vorhanden:
Der Lattice Lace Wrap.
Den habe ich gerade in pink gestrickt. Perfekt zu meiner Jeans-Jacke!
Viele Grüße gen Hamburg – Renate
[Reply]
May 9, 2009 - ט"ו אייר תשס"ט at 12:43 am
Ich oute mich auch, nämlich umgekehrt, ich find manche dieser Dreieck-blumigen Teile klasse. Habe ja grad das berühmte Laminaria gestrickt und zu meinen Stil als hm… so in Richtung “Großstadt-primitive” oder öh… wie soll man das nennen… ich stelle mir so einen Mix aus “Edlen Wilden” und Futurismus, Totenkopf-T-Shirt, Traditionen-Mix und bunten Bändchen inklusive, in etwa vor.. also dazu passt es total klasse. Da es weder unter “Bäuerin” noch unter “Zeitreisende” passt, bleibt quasi bloss noch “Trottel” übrig *gg*
[Reply]
Jinx Reply:
May 9, 2009 - ט"ו אייר תשס"ט at 11:16 am
Nee, wieso denn? Ich habe ja nur von mir gesprochen.
[Reply]
May 9, 2009 - ט"ו אייר תשס"ט at 11:23 am
Keine Angst, ich habs auch nicht auf mich persönlich bezogen, wollte halt mit den drei Kategorien spielen – wobei “Trottel” insofern schon passt, als dass der Stil dessen ich mich befleissigen will, auch ganz gut zu einem Tarot-Narren passen würde. Bäuerin oder Viktorianische Bürgerdame auf jeden Fall so.. gar nicht.
[Reply]
May 10, 2009 - ט"ז אייר תשס"ט at 7:43 pm
Vielen Dank für diese Liste, genau so was suche ich schon lange. Go modern lace!
[Reply]
May 11, 2009 - י"ז אייר תשס"ט at 5:12 am
Thank you for the shout-out to my 2006 scribble lace shawl. I recently finished a second one (which I like better!) You can see it at:
http://lizardsintheleaves.blogspot.com/search?q=scribble+lace+No.+2
[Reply]
May 13, 2009 - י"ט אייר תשס"ט at 3:08 pm
Für mich fällt unter “modern lace” auch die dreiviertelquadrat-Form wie beim Waves in the Square Shawl von Sivia Harding (zu finden in Ravelry), insbesondere wenn man das Teil nicht tischdeckengross macht. Viele Dreickstücher lassen sich ohne Probleme in diese Form “übersetzen”.
[Reply]