March 1, 2009 - ה' אדר תשס"ט



Für ein Projekt habe ich dieses Garn aus handgefärbtem Kammzug (schottische Hochlandwolle, Bild unten) gesponnen. Da ich die diffuse Farbigkeit verstärken wollte, habe ich experimentiert: Ich habe das Garn angefilzt. Mit dem Ergebnis bin ich sehr zufrieden; der gewünschte Farbeffekt stellte sich ein und außerdem bekam das Garn durch den Filzprozess mehr Stand, was dem Projekt zugute kommen wird (allerdings ist dieses angefilzte Garn nicht für körpernahe Kleidung geeignet :D ).

For a project I spun this yarn from a handdyed roving (scottish highland wool, picture below). I wantet to intensify the somewhat diffuse shading and so I experimented a bit: I slightly felted the yarn. I can tell I’m very satisfied with the result: The desired effect happened, and the yarn became more stiff and thight what will be perfect for the project I have in mind (but this kind of felted yarn is NOT suitable for garments worn on the skin :D ).



Technisches / Technical Details:
Name: Misty Rainbow
Material: Scottish Highland Roving, handdyed
Gewicht / Weight: 86 g
WPI: 7
Spinnrad / Spinning Wheel: Henkys
Techniken / Techniques: Navajo-Zwirnung, Filzen / Navajo Plying, felting

Da ich ja mittlerweile eine eigene Blogseite zum Thema Anleitungen, Workshops etc. habe, bin ich mal mein Archiv durchgegangen und habe meine Anleitung zum Filzen mittels einer Saugglocke (Pümpel) umgeschrieben und als PDF online gestellt. Die Methode eignet sich hervorragend, wenn ein Strickstück nur leicht angefilzt werden soll, wofür unsere handelsüblichen Waschmaschinen meist nicht geeignet sind. Das Dokument steht auf der genannten Seite zum Download bereit.

Viele haben ja geschrieben, dass ihnen die Frühlingsausgabe der Interweave Knits nicht gefällt, und ich kann mich anschließen, denn ich finde sie auch nicht so dolle (Posy Slip ist echt Souterrain, wirklich). Die Sachen erscheinen mir doch irgendwie belanglos. Dennoch habe ich drei Projekte gefunden, die ich nachstricken will (Petal Halter, Net Duffel Bag, Float Stole),  und das sind mehr als jemals zuvor! Komisch …

Many bloggers already remarked they don’t like the Spring Issue of Interweave knits, and I agree with them. I don’t like it either, most of the projects are just bland and boring (and Posy Slip came out of the what-the-fuck-department directly, really). Nevertheless I found three projects I want to knit (Petal Halter, Net Duffel Bag, Float Stole). This is more than ever. Weird …

Ohne ein gewisses Maß an Frickelei scheint es bei mir momentan nicht zu gehen. Nach dem Persian-Poppies-Cowl (herzlichen Dank für die vielen Kommentare! :D ) brauchte ich ein schnelles, überschaubares Nicht-Sockenprojekt und entschied mich für den Wollmeise-Knopfloch-Moebius. Ich hatte bereits einen Versuch gestartet, dem keine Zukunft beschieden war, da mir die Wolle zusammen mit diesem Projekt überhaupt nicht gefiel. Nun also ein neuer Anlauf mit anderem Garn, und das gefällt mir viel besser.

It seems that I’m just able to knit projects which call for a certain amount of bricolage. After finishing the Persian Poppies-cowl (thank you for all your nice comments, btw) I needed a quick, more straightforward project and decided to do the buttonhole-moebius by Wollmeise. I tried this before but put it aside forever because I didn’t like how the yarn looked with this project. This is the second attempt with different yarn, and I like it much better.

Auch wenn’s blöd klingt, ich bin stolz auf mich, denn ich habe mein erstes Projekt der Reihe Hommage a Kaffe Fassett fertig. Es ist ein Cowl im Muster Persian Poppies, gestrickt in Doppelstrick-Technik. Die Idee für dieses ausgefallene und aufwändige Projekt (man strickt es ja quasi zweimal, also doppelt, haha) hat mehrere Quellen.

Even if it does sound a bit silly, I’m proud of myself because I finished the first project of the Hommage a Kaffe Fasset-series. It’s a cowl in the pattern called Persian Poppies, knitted in double knitting technique. More than one source inspired me to do this unusual and rather elaborate project (you have to knit it twice).

  1. Das Muster Persian Poppies ist das, was mich am meisten von allen Fassett-Mustern fasziniert, obwohl es so schön einfach ist. Ich habe es lange in meinem Kopf hin und her bewegt, immer auf der Suche nach der besten Umsetzung, doch ohne ein Projekt damit zu beginnen. Das änderte sich mit einer Wolllieferung (siehe Punkt 2).
  2. Die Märzlieferung des Wollmeise Sock Clubs bestand aus zwei Farben, die sich so kongenial ergänzten, dass dafür ein Sockenmuster in Fair-Isle-Technik beilag, bei dem beide Farben miteinander kombiniert werden. Das Muster selbst erinnerte mich fatal an Fassetts Persian Poppies. Ich war von den Farben so begeistert, dass ich den Wunsch hatte, etwas daraus zu stricken, das dauerhafter und sichtbarer wäre als ein Paar Socken, und so kam ich auf die Idee, einen Cowl zu stricken.
  3. Das Muster Tapestry Cowl (Ravelry-Link) verwendet die Doppelstrick-Technik, allerdings floral interpretiert und mit einem wesentlich dickeren Garn. Ich musste also mit dem Sockengarn wesentlich mehr Maschen anschlagen und natürlich das Muster berechnen (was allerdings sehr einfach ist).

  1. The Persian Poppies pattern is maybe the one that fascinates me most of all of Kaffe Fassett’s patterns, because of its simplicity. Since I saw it I wanted to use it for a project, but I did rethink it again and again, without getting started. This changed after a yarn delivery I received in early March.
  2. The March yarn delivery of the Wollmeise Sock club stunned me with its splendid, wonderful colours which make a perfect match. Even the pattern provided suggests to use both shades together for a sock, and this very strongly reminded me of Fassett’s Persian Poppies. Besides this, I wanted to use this wonderful yarn for something more enduring and more visible than a pair of socks, and so the idea was born to knit a cowl.
  3. The Tapestry Cowl pattern (Ravelry link) uses the double knitting technique but calls for a yarn which is much thicker than my thin sock yarn, and the pattern is floral. I had to cast on much more stitches and had to calculate the pattern anew (which was fairly easy, to be honest).

Ich kann sagen, dass ich wirklich glücklich bin mit diesem Projekt und dass es mir als Stricktechnik-Freak viel Spaß gemacht hat, es zu stricken. Die Doppelstrick-Technik ist hervorragend geeignet für Cowls, da das recht dicke Gestrick dem Stück genügend Stand verleiht. Für den Rest des Garns fällt mir sicher auch noch was ein … :D

I can tell I’m really happy with this project and, as a knitting tech freak I really enjoyed knitting it. The double knitting technique is great for a cowl since it’s rather thik and makes it standing up very nicely. I’m sure I’ll have a good idea for the rest of the yarn, too. :D

Technisches / Technical Details
Muster: eigene Idee, unter Verwendung der Persian Poppies von Kaffe Fassett / own idea, using the Persian Poppies pattern by Kaffe Fassett
Quelle / Source: Pattern Library, Kaffe Fassett; Tapestry Cowl, Minty Fresh
Material: Wollmeise Sockenwolle Merino 100%, Farben: Orient, Okzident; Wollmeise Sock Yarn Merino 100%, colours: Orient, Okzident.
Gewicht / Weight: ca. 120 g
Nadeln / Needles: 2,25 mm

Welche Erfahrungen habt ihr beim Versand von Wollen in Online-Shops gemacht???? Seid ihr mit der Verpackung immer zufrieden oder gibt es da Abstriche?

Kurz und schmerzlos: Es war immer alles in Ordnung. Dies ist allerdings eine Frage, die ich eher bei Glaswaren oder Spinnrädern erwartet hätte, denn es ist nicht so die Kunst, Wolle zu verpacken.

Ich habe mal den sockingen Sonntag wiederbelebt, damit das mit den Socken auch was wird bei mir. Dies ist die gestrige Ausbeute. Das Garn hat wirklich diese Schockfarbe, mir war gerade danach, und es verstrickt sich einfach phantastisch. Das Muster ist einfach, fast mindless, und macht Spaß zu stricken.

I revived the Sunday of Socks because otherwise my socks will never be finished, I’m afraid. This is what I did yesterday. The yarn really has this very brute colour, but I felt like knitting with it right now, but it feels really great, very soft. The pattern is rather easy, almost mindless, and it’s fun to knit.

Dies ist ein weiteres Artyarn, das ich gesponnen habe, und es steht für alles, was ich an manchen Sorten Artyarn nicht mag. Es war ein Experiment, und es sieht auf dem Foto nicht mal schlecht aus, aber es ist alles andere als alltagstauglich. Die Basis besteht aus dunkelblauem Corridale, umwunden mit leuchtend mittelblauer Tussahseide, in die Mohairlocken eingewunden wurden, als Farbakzente. Leider ist dem Mohair das Waschen gar nicht bekommen, es ist alles andere als fluffig, sondern eher filzig, obwohl ich das Garn nur kurz durch kaltes Wasser gezogen habe – ich war also sehr vorsichtig.

This is another skein of artyarn I spun some weeks ago, and it’s a symbol for everything I don’t like about certain types of artyarn. It was an experiment; I spun dark blue corridale and wound medium blue tussah silk around, embellished with single locks of mohair in contrasting colours. Unfortunately washing was not too good for the mohair locks, they are everything but fluffy but became sort of felty, although I just put the yarn into cold water for a very short time. I handled it with care, really.

Ich kann sagen, dass mir Artyarn, das nicht mal ein wenig kaltes Wasser verträgt, gestohlen bleiben kann. Ich möchte das Garn ja irgendwie verarbeiten, und wenn es für Freeform-Projekte oder für dramatische Akzente ist, und da kann ich nichts gebrauchen, was nicht mal vorsichtigstes Hantieren verträgt. Ich möchte nämlich kein museales Garn auf unabsehbare Zeit lagern.

I can tell that I don’t care about artyarn that doesn’t even survive a bit of cold water. I want to do something with the yarn I spin, at least for freeform projects or for dramatic accents. Yarn that doesn’t stand a very careful handling is of no use for me. I don’t want keep my yarns in drawers because it’s too sensitive for handling it in any way.

Ich habe einen seriösen Versuch mit den Brettchen gestartet, und ich bin sehr zufrieden. Natürlich sind Fehler im Band (nämlich drei Stück, zweimal habe ich die Brettchen in die falsche Richtung gedreht und einmal bin ich nicht sorgfältg genug in das Fach gefahren), aber da ich sie als notwendigen Teil des Lernprozesses begreife und mich als blutige Anfängerin nicht mit unangemessenem Perfektionismus belaste, bin ich stolz auf mein Band. Gut gelungen ist die Fadenspannung, hier kam mir zweifellos meine Erfahrung mit Fasern allgemein zugute.

I took a serious attempt to try card weaving again, and I’m very satisfied with the result. Of course, there are some mistakes in it (there are three, two times I turned the cards in the wrong direction, and once I missed the gap correctly), but I see them as necessary part of my learning process,  and since I’m a beginner, I don’t stress myself with inadequate perfectionism. So I’m really happy with the result, and I’m proud of myself. What worked very well is the tension, I think my experience with fibres I gathered with knitting and spinning helped a lot.

Es ist mal wieder was Gesponnenes fertig geworden, das nicht aussieht wie die X Stränge davor. Ein kleiner Strang Artyarn mit dem Namen Dark Goddess. Ein Projekt gibt es dafür noch nicht, es ist ein “einfach nur so”-Garn.

A spinning project is finished that does not look like the umpteenth skeins I already did. It’s a small skein of Artyarn, called Dark Goddess. I have no project in mind for it, I just did it. ;)

Technisches / Technical Details
Name: Dark Goddes
Typ / Type: Artyarn
Zwirnung / Plying: Navajo
Gewicht / Weight: 47 g
WPI: 8
Material: Sari Silk, Alpaca
Spinnrad/Spinning Wheel: Henkys

« Previous PageNext Page »