July 1, 2008 - כ"ח סיון תשס"ח


Die nächste Convention steht vor der Tür, und alle Prinzessin-Leia-Perücken sind ausverkauft? Für Strickerinnen kein Problem, wie man hier sieht.

Scheduled for the next convention, but all Princess Leia wigs are sold out? That’s no problem if you know how to knit, as it can be seen here.

Two Hearts 2

Leider kommt das Muster nicht sehr gut heraus auf dieser Aufnahme, aber Ihr werdet mir einfach glauben müssen, dass die zweite handgesponnene Garnpartie Stansborough für den Pullover Two Hearts aus dem Buch A Fine Fleece inzwischen verstrickt ist.  Nun heißt es wieder spinnen, dann geht es weiter.

Unfortunately the pattern doesn’t come out too well on this pic, therefore you just have to believe me that the second skein of handspun  Stansborough right went into the Two Hearts sweater from the book A Fine Fleece. Now it’s spinning time again, then I will knit on …

Nostepinne 3

Ich liebe meinen Wollwickler, das geht so schön schnell, aber für einige Garne bevorzuge ich die Nostepinne, wie z. B. für die Boretta, reine Seide, Cobweb-Lacegarn. Die braucht eine etwas zartere Behandlung.

I love my wool winder, it’s so quick, but for some yarns I prefer to use my nostepinne. E. g. for Boretta, pure silk lace yarn, cobweb. It just wants to be treated a bit more tenderly. ;)

Koi 1

… und habe eine Socke aus dem Buch The Eclectic Sole angeschlagen, und zwar – nein, nicht Rivendell, das kommt später – das Modell Koi. Ich fand die Karpfenidee lustig. Das Muster macht viel Spaß. Schnell ist anders, aber ich finde, es lohnt sich.

…. and began one of the sock patterns from the book The Eclectic Sole. It’s – no, not Rivendell, this comes later – Koi. I just like the idea of interpreting a carp in a sock pattern. It’s fun to knit, but it takes its time. I think it’s worth it.

Hanimi - Material

Ich bräuchte mal ein paar Damen von Welt, die mir bei der Entscheidungsfindung behilflich sind. Ich möchte mir eine Lace-Stola stricken, und zwar die Hanami Stole. Das ist ein eher grafisch orientiertes Teil, das an einer Seite einen kleinen Perlenrand hat. Nun mag ich Perlen und möchte die Teile auch einstricken. Das Garn ist Bouretteseide von der Wollerey, in einem leicht abgedämpften dunklen Magenta (die Farbe auf dem Foto kommt ungefähr hin). Als ich nun heute den Perlenladen enterte, durfte ich feststellen, dass es zwar gefühlte hundert Blau-, Grün- und Rottöne gibt, aber kein schönes Violett (Pink gibt es, passt aber nicht). Da ich auf den Kristalllook nicht fixiert bin, habe ich mir drei Perlensorten zur Auswahl mitgenommen: die linke sind bläulich-metallische Schattierungen (mit ein paar anderen, aber harmonischen Farben dabei), die mittlere ist dasselbe in rötlich-violett, und ganz rechts sind matte Perlen in unterschiedlichen Violetttönen. Ich fürchte, die könnten etwas arg unauffällig sein. Unten gibt es ein größeres Bild der Perlen. Ich bin für jede Meinung dankbar.

I’m very much in need for some fashonistas who can help me to make a decision. I want to knit a lace stole, called Hanami. It’s quite plain and graphic, but at one border there are some beads to be knitted in. Since I love beads I plan to do so. The yarn I chose is a bourette silk, the colour is a somewhat fatigue, darker magenta (the pic comes quite close to it). When I went to a bead shop today, I found out that there are bazillions of shades of blue, green, and red, but that there is hardly any purple/violet. I’m not too keen on the rock crystal look, and so I chose three different kinds of rocailles. On the left there are some metallic-blues (with some other, harmonic shades added), in the middle there is the same in purple, and on the very right there are some frosted rocailles in violet shades, with a bit of yellow. I’m afraid the latter ones will be hardly visible, Below you find a larger picture of the beads. I’m grateful for any opinion.

Hanami - Perlen

Dunkle Ecken Und wieder eine Mittwochsaktion des Blaseblogs, aber diesmal leider eine, zu der mir nicht so wahnsinnig viel einfällt.  Es ist beileibe nicht so, dass ich keine dunklen Ecken hätte. Oder dass ich sie nicht aufräumen würde, im Inneren wie im Äußeren (wobei ich mich dem Äußeren mal wieder widmen dürfte, das gebe ich zu).

Es ist nur so, dass ich mir als Bloggerin und auch sonst als Teilnehmerin am virtuellen Leben durchaus darüber im Klaren bin, dass man im Internet – vor allem beim Bloggen – auch Spuren seiner Persönlichkeit hinterläßt, zumindest wenn man mehr schreibt als “Dies sind Socken glatt rechts in der Farbe X und der Wolle Y”. Zwischen den Zeilen erfährt man doch einiges über Lebensstil, familiäre oder berufliche Situation,  sonstige Interessen und vielleicht sogar die politische Einstellung. Es bleibt nicht aus – man exponiert sich. Ich habe eigentlich nichts dagegen, sonst dürfte ich nicht bloggen, aber ich möchte durch allzuviele Offenbarungen privaterer Natur nicht die dunklen Ecken anderer auf den Plan rufen, sozusagen, denn das kann im Extremfall durchaus passieren. Dennoch habe ich mich nach schwerem inneren Kampf entschlossen, meine allerdunkelste Ecke zu offenbaren, sozusagen eine private Vorführung im öffentlichen Raum. Machen Sie sich auf etwas gefasst, meine Damen:

schwarz

Also, niemand soll sagen, dass das nicht dunkel ist …

WIP of Doom Logo Jaha, es war wieder Mittwoch, und so war wieder der Gansey dran. Viel ist es nicht, aber immerhin habe ich gestern zwei Mustersätze geschafft (ich war lange unterwegs und hatte zum Stricken nicht so viel Zeit.

Yes, it was Wednesday again, and this means it was the gansey’s turn. I didn’t knit that much yesterday, I had not so much time, but I finished two pattern repeats, and that’s better than nothing.

Denim Gansey 13Der unbestreitbare Vorteil meiner kleinen Mittwochsaktion ist, dass man jede Woche an einem WIP wenigstens etwas macht und so langsam vorankommt, selbst wenn man keine Lust hat, sonst daran zu stricken, so wie ich letzte Woche. Aber es geht voran, und ich bin zuversichtlich, das Teil noch diesen Monat beenden zu können. Da bliebe nur noch die Frage zu beantworten, warum ich ausgerechnet im Hochsommer einen absolut winddichten Pullover stricke …

The advantage of this little campaign is that I’m knitting at least a bit every week on a project that I want to finish. There is a progress, even if I don’t feel like picking the project up during the rest of the week (as it was for me last wellk). However, I’m optimistic to finish thisone this month. So I just have to find an answer to the question why I’m knitting a truely windbreaker during the hottest time of summer …

Miss May 4

Auch die sind nun fertig geworden: Miss May Buttonhole Mitts. Es ist ein schönes, kleines, nicht ganz unaufwändiges Projekt, das viel Spaß macht. Das Muster ist geeignet für jede Art von Sockenwolle. Besonders wirkungsvoll sind die “Knopflöcher”, die den Teilen eine ausgesprochen extravagante Note verleihen.

I also finished today the Miss May Buttonhole Mitts. It’s a nice, little, a bit challenging project which is fun to knit. Any kind of sock yarn can be used for this. A real eyecatcher are the buttonholes which add a very fancy accent to the garter stitch body.

Ich habe das Muster etwas verändert. Da ich die löchrige Seite zu den Fingern hin tragen werde, habe ich auf die Daumenlöcher verzichtet.

I modified the pattern slightly. Since I’m planning to wear theseones with the holey part over the fingers exclusively, I did not knit the thumb openings which are not neccesary in this case.

Technische Details / Technical Details

Name: Miss May Buttonhole Mitts
Muster / Pattern: Handschmeichler
Design: Wollmeise
Material / Yarn: Wollmeise Sockenwolle 100%, colour: Miss May
Gewicht/Weight: 50 g

Ich sitze sehr oft vor Anleitungen, bei denen große Passagen des Strickstückes glatt rechts gestrickt werden. Ich möchte auch gern solche Modelle nacharbeiten aber bei mir sieht ein glatt rechts gestricktes Strickstück sehr ungleichmäßig aus, weil ich die Maschen sind total unregelmäßig abstricke. Ich versuche auch immer alles ordentlich straff
zu ziehen aber es hilft nichts.
Wie gelingt es euch, ein sauberes Maschenbild zu erzielen. Gibt es irgendwelche Tricks und Kniffe, die mir das leben erleichtern würden. Ich würde mich über jede Hilfestellung freuen.

Ich fürchte, ich kann hier keine große Hilfe sein, denn ich stricke relativ gleichmäßig, bin aber naütrlich keine Maschine. Es ist vielleicht eine Frage der Übung, man kann schon trainieren, den Faden gleichmäßig anzuziehen und auch die Maschen, die man abstrickt, gleichmäßig zu dehnen. Vielleicht hilft es auch, mit einer kleineren Nadelstärke als der angegebenen zu experimentieren. Wenn es gar nicht klappen will: Die Wäsche richtet viel, das heißt, nach dem Waschen gleichen sich Unregelmäßigkeiten etwas aus. Wenn das nicht ausreicht, würde ich auf leicht unregelmäßige, tweedige Garne ausweichen, denn da gehört ein unregelmäßiges Strickbild dazu und ist ein erwünschter Effekt.

socky sundayNachdem der Sonntag ganz im Zeichen der Socke stand, wurde tatsächlich wieder ein Paar fertig, nämlich Orange Mojo. Ich denke, man liebt sie, oder man hasst sie.

After knitting on my latest sock project on Sunday, I managed to finish another pair of socks, Orange Mojo. I think one loves them, or one hates them.

Mojo 5

Angezogen sehen sie wirklich witzig aus, und sie sind auch sehr bequem. Vor allem sind es auffällige Mustersocken, die nicht langweilig zu stricken sind und trotzdem sehr schnell gehen. Ich habe mich dafür entschieden, zwei ungleiche Socken zu stricken, aber man kann natürlich auch ein gleiches Paar anfertigen.

They look really funny when worn, and they are very comfy as well. But first of all they are real eyecatchers and not boring to knit at all. And they are done quickly. I decided to knit two socks which are no lookalikes, but of course it’s possible to make two identical ones.

MOjo6 Im Rohzustand jedoch sehen sie einfach nur … eigenartig aus. Also nicht erschrecken, anziehen!

Just lying there they just look … strange. Don’t panic, just wear them!

Dies sind Socken, die auf keinen Fall mit einem zu stark musternden Garn gestrickt werden sollten, da sonst der Effekt nicht herauskommt. Ideal ist ein einfarbiges oder leicht melliertes oder schattiertes Garn.

This is a pattern which should not be knitted with a variegating yarn since the effect doesn’t show too good then. A solid or semi-solid yarn is ideal for theseones.

Technisches / Technical Details:

Name: Orange Mojo
Muster / Pattern: Mojo
Designer: Donyale Grant
Material / Yarn: Zitron Trekking XXL, colour 145
Größe / Size: 42 (European)
Techniken / Techniques: Toe-up, nachträglich eingestrickte Ferse / afterthought heel

« Previous PageNext Page »