June 30, 2008 - כ"ז סיון תשס"ח
Lesen bildet / Reading is Education
Posted by Jinx under Beads / Perlen , Books / Bücher , Dyeing / Färben , Freeform[4] Comments
Niemand wird die Richtigkeit dieser Aussage bestreiten, und daraus folgt, dass es gut ist, dass ich etwas für meine bescheidene Bildung tue. Ist das nicht toll?
Nobody will doubt the correctness of this sentence, right? That means, it’s good that I did something for my humble literacy. Isn’t it great? It is.
Da hätten wir zunächst das Buch Knitting with Beads, in dem, wie der Titel schon sagt, mit Perlen gestrickt wird. Es werden die unterschiedlichen Methoden, die Perle ans Gestrick zu bringen, vorgestellt, und es gibt auch die entsprechenden Projekte. Ich gebe zu, einiges stammt direkt aus dem Souterrain des Geschmacks, aber vieles finde ich auch wunderschön. Auf jeden Fall eine lohnende Investition.
First there is the book Knitting with Beads. The author shows different methods to bring beads and knitted garment together, and for every method there are some projects. I have to confess, some of the projects seem to come from the “What the Fuck”- department directly, but many others are just gorgeous. It’s worth the money in any case for me.
Das Buch Contemporary Knitting dient nicht dem Nacharbeiten, sondern der Inspiration. Es geht um Gestricktes abseits des Üblichen und Nützlichen, bis hin zu gestrickten Skulpturen. Das Thema ist also gestrickte Kunst. Es enhält durchaus Anweisungen, wie man bestimmte Effekte erzielt, z. B. Dreidimensionalität, aber es ist eben kein Buch, aus dem man Projekte nacharbeitet. Es gibt viele Berührungspunkte mit dem Freeform Knitting, und es wird mit unüblichen Materialien gearbeitet (Papier, Bast, Draht …). Das bedeutet, dass nichts mehr diesen Haushalt in Richtung Mülltonne verläßt, was nicht genau auf seine Verstrickbarkeit untersucht wurde.
The book Contemporary Knitting is not meant as an instruction book for knitters, but it’s mere inspiration. It’s knitting beyond the usual and the useful, it even contains knitted sculptures. The theme of this book is: how to knit artwork. It does contain some instructions how to achieve certain effects (three-dimensionality etc.), but it’s certainly no book with projects to do at home. In this books you can find some items or techniques which have many things in common with freeform knitting, and many items are knitted with rather unusual materials like paper, bast fibre, wire … This means for me that nothing will leave this household for the garbage bins that I haven’t double-checked for its knitability.
Und nun, liebe Damen, dürft Ihr mal wieder lachen. Dies ist nämlich ein Buch zum Thema Färben mit Indigo, dass ich, Madame ich – werde – niemals – färben – nein – nein – nein, mir zugelegt habe. Aber nur zur Information, nicht, um es praktisch zu tun. Ganz wirklich. Echt jetzt.
And now, dear readers, you may laugh at me. This is a book about Indigo Dyeing, that I, Miss I – will – never – dye – at – home – no – no – no, have bought as well. But just for information, for theory, not for doing it in real life. Really. I promise.
June 30, 2008 - כ"ז סיון תשס"ח at 6:32 pm
Ja,Indigo ist klasse,dachte ich mir und wollte es ausprobieren.Nachdem ich das Buch der Frau Fischer gelesen habe,steht auch für mich fest:Es bleibt bei einer Erfahrungslücke.Und das ist auch gut so!
LG
Michaela
[Reply]
June 30, 2008 - כ"ז סיון תשס"ח at 7:07 pm
liebe jinx,
jedes mal wenn du ein buch vorgestellt hast,
das meinen ideen und neigungen neue nahrung geben könnte und ich es dann irgendwann auch mein eigen nennen kann, denke ich: jetzt kann eigentlich nichts mehr kommen.
und jetzt: knitting with beats oder noch spannender: contemprary knitting for textile artists, ich werde wohl in meinem bastelschrank anbauen müssen.
vielen dank für deine immerreichen vorstellungen und kommentare.
erstmalig gegrüßt
delfin
[Reply]
June 30, 2008 - כ"ז סיון תשס"ח at 7:45 pm
Oh, mit Contemporary liebäugle ich schon seit einiger Zeit ganz heftig! Und – es soll auch auf deutsch veröffentlicht werden! Ist das nicht toll?
Ich geh mal weiter in mich!
Liebe Grüße von Ev
[Reply]
June 30, 2008 - כ"ז סיון תשס"ח at 10:46 pm
Och, Frau Jinx, wollen Sie nicht bei uns nebenan in dem halb unbewohnten Haus einfach eine Bücherei aufmachen? Dann könnte ich jeden Tag rüberkommen und in diesen Schätzen stöbern…
[Reply]