January 1, 2008 - כ"ג טבת תשס"ח


Freeform - Jenny Dowde

Edit: Die Autorin teilte mir mit, dass das Buch erhältlich ist.

Da habe ich richtig Schwein gehabt, denn das Buch ist eigentlich vergriffen. Ich konnte jedoch noch ein Exemplar ergattern. Eigentlich widersprechen sich die Begriffe “Freeform” und “Buch über” bzw. “Anleitung” ja ein wenig, aber der Band enthält in erster Linie Tipps und Anregungen. Es gefällt mir sehr gut. Jedenfalls sehe ich bereits Explosionen von Farben und Formen vor meinem inneren Auge… ;)

… und ich sehe ganz konkret eine Möglichkeit, kleinere Mengen unliebsamer Garne wirkungsvoll zu verarbeiten (Stichwort: Sariseide!)

Edit: The author told me the book is still available.

I was lucky, because this book is out of print. I just found one in an online shop. In fact, “freeform” is contradictory to things like “books” or “instructions”, but this book contains a lot of tipps and useful hints how to begin.  I like it very much. Anyway, I see a riot of colours and forms before my inner eye… ;)

… and I see directly how to use up at least smaller amounts of yarn I do not really like (recycled Sari Silk!)

Viele Leute, die mich persönlich kennen, behaupten, ich wäre des Kitsches nicht fähig, ich würde keinen Kitsch kaufen und erst recht keinen produzieren. Ich möchte betonen, dass dies unrichtig ist. Ich kann es sogar beweisen. Nämlich hiermit:

Chinese Flowers Tea Cozy

Ja, ich habe eine Menge Teekannen, und ich werde sie ALLE bestricken, bis auf die Isolierkanne und die japanischen Eisenkannen (dazu bin nicht mal ich fähig…). Verwendet habe ich Garn aus meinem Stash, nämlich namenloses Mohair und selbstgesponnene Blue Faced Leicester. Ich habe mich nur grob an die Anleitung gehalten. Gestrickt wurde in Runden, was ich lieber mag als die Teile zusammenzunähen, und ich habe die Verzierungen um einige Pompons ergänzt.

Chinese Flowers 2

People who know me personally always say that kitsch and I will never come together. This is not correct. I am very well capable to produce knickknacky things like everyone else. The evidence can be very clearly seen in these pictures.

I used some yarn from my stash, a nameless mohair yarn and homespun blue faced leicester. The pattern was slightly modified, I decided to knit in rounds rather than sewing the whole thing together, and I added some pompons to the embellishment.

Technische Details:
Name: Chinese Flowers Tea Cozy
Muster: A happy Thought
Quelle: Victoria and Albert Museum Knitting Collection
Material: Mohair (namenlos), Blue Faced Leicester, handgesponnen
Nadelstärke: 3

Technical Details:
Name: Chinese Flowers Tea Cozy
Pattern: A happy Thought
Source: Victoria and Albert Museum Knitting Collection
Material: Mohair (namenless), Blue Faced Leicester, handspun
Needles: 3 mm

Wedding Cardi - Material

Manche Leute buchen riesige Veranstaltungen, lassen sich Kleider schneiden, laden 400 Leute ein… ich nicht. Meine Vorbereitungen sehen erst mal so aus (siehe Bild)

Some people book huge, magnificent parties, let sew opulent dresses, invite at least 400 people… I don’t. My preparations look like this at the moment (see pic).

Das mit dem Buchen, Einladen etc. folgt natürlich noch, ebenso wie dieser bescheuerte Papierkram. Aber wir halten es eher bescheiden. ;)

Of course the hi-ha with invitations, bookings etc. will follow, as this idiodic paperwork will do. But we will have only a small party. ;)

Dies ist jedenfalls der erste Teil des Outfits.

Anyway, this is the first part of the outfit.

Hast Du einen Lieblings-Strickdesigner bzw. Strickdesignerin? Und warum
schätzt Du die Arbeiten dieser Person so?

Ich habe eigentlich mehrere, aus jeweils unterschiedlichen Gründen:

  • Elizabeth Zimmermann für ihre Art, Strickstücke dreidimensional aufzufassen und zu konstruieren. Sie hat meine Auffassung vom Stricken grundlegend verändert.
  • Marianne Isager und Hanne Falkenberg für ihre originellen, unverwechselbaren, skandinavischen, kompromissloseren Designs (erstere allerdings nicht dafür, wie sie ihre Anleitungen schreibt). Bei Falkenberg begeistert mich die Art, wie sie mit Farben spielt.
  • Debbie New, weil sie Stricken zu Kunst macht – und für ihre Art, über das Stricken zu denken. Sie hat mir gezeigt, dass die Grenzen des Strickens viel weiter sind als gedacht.

Noro Kureyon Cozy

Für eine kleinere Teekanne habe ich an einem Abend den Kureyon Cozy gestrickt. Der ist wirklich einfach und wird durch das Material optisch interessant. Der Boden wird doppellagig gestrickt, so dass empfindliche Tische geschont werden.

For a smaller teapot I knitted the Kureyon Cozy within one evening. It’s really easy to do, and the material used makes it interesting. The base is knitted with two layers for preventing the table from damage.

Technische Details:
Muster: Kureyon Cozy
Quelle: Knitty.com
Designer: Emma Crew
Material: Noro Kureyon, Farbe 173
Nadelstärke: 4,5

Technical Details:
Pattern: Kureyon Cozy
Sourche: Knitty.com
Designer: Emma Crew
Material: Noro Kureyon, colour 173
Needles: 4,5 mm

Vor kurzem habe ich hier einen Link gepostet, zu einem Text, der sich satirisch mit dem Stricken vermeintlich unsinniger Dinge beschäftigte. Der Aufhänger waren die allgegenwärtigen Spülllappen, die den strickenden Teil der Nation jenseits des Großen Teiches bewegen und auch hierzulande viele Anängerinnen gefunden haben. Ich fand’s lustig, andere nicht. Das mag daran liegen, dass andere Spülllappen stricken, ich aber nicht. Jetzt habe ich gewissermaßen meine eigenen Spülllappen gefunden: Tea Cozies. Man kann über die Sinnhaftigkeit dieser mehr oder wengier phantasievollen Hütchen für Teekannen durchaus geteilter Meinung sein. Wir leben immerhin im Zeitalter von Rechaud, Stövchen und Warmhaltekannen . Letztere sind nicht mehr alle orange mit braunen Blumen, es gibt auch ansehnliche Exemplare. Insofern gibt es eigentlich keine praktische Existenzberechtigung für gestrickte Teekannenwärmer. Aber ich liebe sie. Ich, eine fast schon fanatische Teetrinkerin, habe meinen ersten fertiggestellt und plane schon die nächsten. Ich habe viele Teekannen in unterschiedlichen Größen, die alle bestrickt werden wollen. Zu berücksichtigen sind auch der Faktor der Abwechslung, das individuelle Aussehen der Teekannen und jahreszeitliche Einflüsse. Wie auch immer, ich habe einige Ideen für Tea Cozies, und ich werde sie umsetzen. Und jetzt darf die gebeutelte Spülllappenfraktion auch mal lachen. :D

Ach ja, mein Lebensgefährte fand den Wonderland Tea Cozy in gefilztem, undekorierten Zustand ganz nett, mit Perlen fand er ihn furchtbar, und seit er benutzt wird, findet er ihn irgendwie psychedelisch.

Whistleblower 6

Hier ist nun das erste fertige Objekt des Jahres 2008: der Wonderland Tea Cozy. Natürlich ist es Kitsch, aber ich bin der Meinung, dass Teewärmer nun mal kitschig sein müssen, sonst haben sie ihre Bestimmung verfehlt. Es ist ein schönes, kleines, schnelles Projekt, das viel Spaß macht, und es war meine erste (aber bestimmt nicht meine letzte) Arbeit mit Glasperlen.

Whistleblower 5

This is my first finished object in 2008. It’s a teacozy, and of course it’s kitsch, but teacozies have to be somewhat kitschy, I think, otherwise there is something wrong. It’s a nice little project and quickly done. It was my very first experience with beaded knits, but it will definately not be the last.

Whistleblower 4

Technische Details:
Name: Wonderland Tea Cozy
Muster: Whistleblower
Quelle: Felting, Vogue Knitting on the Go
Material: Noro Kureyon 180, Muranoglasperlen, Rocailles, Seidenbänder, Korallenperle

Technical Details:
Name: Wonderland Tea Cozy
Pattern: Whistleblower
Source: Felting, Vogue Knitting on the Go
Material: Noro Kureyon 180, Murano Glass Beads, Rocailles, Coral Bead, Silk Ribbons

Whistleblower - after felting

Der Filzprozess in der Waschmaschine ist beendet und gut gelungen. Jetzt wird verziert. :D

The felting process in the washing machine is finished and everything worked well. Now the embellishments will follow. :D

Whistleblower - before felting

Zu behaupten, dass mein armer Whistleblower inzwischen Form angenommen hat, ist ein wenig hochgegriffen. Dies ist der Zustand vor dem Filzvorgang: ein großer, schlapper Kegel. Ich werde ihn in der Waschmaschine filzen, da er ein ganzes Stück schrumpfen muss. Dann wird er in Form gebracht, getrocknet, verziert und seiner Bestimmung gemäß präsentiert.

Dieses Foto ist übrigens allen gewidmet, die die Präsentation der Strickstücke am lebenden Objekt vermissen. :D

I won’t go so far to say that the poor Whistleblower took its shape. This is the condition before felting, its a huge, floppy cone. I will use the washing machine for felting, because it has to shrink quite a lot. After this I will shape it, dry and embellish it, and finally present it according to its purpose.

Whistleblower - Material

Das große schwarze Unheil wächst und gedeiht, aber ich brauche bei all den Pullovern mal ein kleines Projekt. Ausgesucht habe ich mir den Whistleblower aus dem Buch Felting aus der Reihe Vogue Knitting. Da ich keine Knopfsammlung habe, die ich verwursten könnte, werde ich das Teil mit Muranoglasperlen aufhübschen.

The big black calamity is growing, but I need a small, pretty project as a time out. Therefore I will start Whistleblower from the book Felting from the Vogue Knitting series. Since I don’t have a collection of buttons I will use Murano glass beads for embellishment.

« Previous PageNext Page »