November 1, 2007 - כ' חשון תשס"ח


Gestern habe ich hoffnungsvoll ein Paar Handschuhe (oder Stulpen) begonnen. Das Muster ist toll, das Garn auch, aber nicht zusammen. Es funktioniert einfach nicht. Als ich mit dem Muster begann, sah ich, dass die Kontraste viel zu niedrig sind und dass das Ergebnis ein dunkelfleckiges Chaos werden würde. Daher gebe ich das Projekt auf. Muster und Garn werden eine zweite Chance erhalten, nur nicht mehr zusammen. ;)

Yesterday I started with a pair of mitts, but it simply doesn’t work. The pattern is beautiful, the yarn is as well, but they do not work with each other. The contrasts are far too low, and the result would be a dark-staines chaos. Therefore I decided to give up. I will give yarn an pattern a second chance, but not together any more. ;)

Morgen, 20. November 2007, treffen wir uns wieder zum gemeinsamen Stricken und Schnacken. Weitere Informationen zum Wann und Wo gibt es hier.

Tomorrow, November 20, 2007 we will meet again for knitting and chatting. Please view this page for details.

Anemoi Mittens - cuff

Es wird kälter, und meine Hände könnten ein wenig Abwechslung gebrauchen. Daher habe ich ein Paar Handschuhe oder Stulpen (ich bin mir da noch nicht ganz sicher) angeschlagen. Das Bündchen ist schon fertig. :D

It’s getting cold and colder outside, and it’s time for new mitts. Therefore I started knitting a pair of mitts. I’m not sure whether they will become real mitts or fingerless gloves. The cuff is already done. :D  

Isager - Weihnachtsgeschenk

Gestern war ich Fremdstricken, und zwar beim Stricktreff der Wollwerkstatt Kiel. Der Laden ist immer ein Erlebnis, da sich dort die phantastischen Isager- und Falkenberg-Garne in freier Wildbahn betrachten lassen. Da einige aus Hamburg und Flensburg angereist waren, war es recht voll, aber auch sehr gemütlich. :) Nochmal herzlichen Dank an Gastgeberin Dörte an dieser Stelle!

Da die Gelegenheit günstig war, kaufte ich gleich ein Weihnachtsgeschenk für meine Mutter ein. Sie möchte sich eine Weste stricken und wünscht sich eigentlich mehr Farbe für ihre Garderobe. Uneigentlich landet sie immer bei Naturfarben, dunkelgrau oder dunkelblau, oder auch bei solch heiteren Nuancen wie Erd- oder Schlammfarben. Um diesem Elend ein Ende zu setzen, habe ich ein dunkles Petrol ausgewählt, das mit einem gedeckteren, dunklen Violett kombiniert wird: farbig, aber weder bunt noch knallig noch schreiend. Ich hoffe mal, dass das Anklang finden wird.

Just some yarn I purchased for my mother as a Christmas present (since I visited the Wollwerkstatt Kiel yesterday, I decided to take it with me). She wants to knit a vest. Since she longs for a more colourful styling but is shy to use shades besides dark blues, grey, earth and natural shades, I chose a dark petrol in combination with a dark purple for her. It’s definately colourful and stylish, but not too flashy. I hope she will like it.

Studio Long

Gestern war es endlich geschafft, nach gefühlten 3 000 000 Maschen und ebenso gefühlten 5000 zu vernähenden Fäden: Studio Long von Hanne Falkenberg war endlich fertig. Es ist das langwierigste und aufgrund der Konstruktion auch das herausforderndste Projekt meiner noch recht jungen Stricklaufbahn gewesen, aber auch eines der lohnendsten: Selten war ich mit einem Ergebnis so glücklich. Nun, da ich fertig bin, kann ich folgendes zu diesem Stück sagen:

  • Es ist aufgrund seines Schnittes eher für großgewachsene Damen geeignet, alle anderen werden vermutlich mit der kürzeren Version Studio glücklicher werden.
  • Es ist eine irre Arbeit, und die Strickpackung ist nicht billig. Aber man bekommt kaum mehr Strick fürs Geld.
  • Die Konstruktion ist so ungewöhnlich, dass man sich fragt, ob irgendwann mal ein Part kommt, der “normal” gestrickt wird. Wenn man glücklich am Kragen angekommen ist, kann man die Frage getrost mit “nein” beantworten.
  • Die Konstruktion ist so ungewöhnlich, dass man während des Strickens mehrfach der Überzeugung ist, dass das Ding nie und nimmer passen kann. Tut es am Ende aber doch.
  • Die Passform ist exzellent.
  • Die Anleitung ist knapp gehalten, aber gut und verständlich geschrieben. Dass ich mehrfach kurzzeitig auf dem Schlauch stand, hängt eher mit der ungewohnten Strickweise und meiner mangelnden Erfahrung zusammen. Meine Maxime, einfach zu machen, was da steht, hilft enorm weiter. Ehrlich.
  • Die Wolle ist toll, und die Farben sind einfach wunderschön abgestimmt.

Modell: Studio Long
Designer: Hanne Falkenberg
Quelle: Strickpackung
Größe: L
Farben: Emerald, Green Mix, Fuchsia
Nadelstärke: 3 mm
Yesterday I finally made it: I finished Studio Long by Hanne Falkenberg. It felt like knitting 3 000 000 stitches and 5000 loose ends to weave in, but finally everything was done. This is the most longsome and most challenging project (due to the construction) I’ve ever done, but it was definately worth the effort. I think I was never ever so happy with a result before. Now, as I’m done with it, I can tell:

  • Due to the cut it’s a project which is more suitable for taller ladies. The others will probably prefer the normal Studio version.
  • It’s a huge amount of work, and the kit is not cheap. But it’s worth both, the work and the price.
  • The construction is very unusual. I always waited for a part which is knit in a more ordinary way. Well, after finishing it, I’m still waiting for this…
  • The construction is very unusual. Many times I was convinced the pattern would not work and the sweater would never ever fit. But finally it does.
  • The fit is excellent.
  • The instructions appear to be rather short, but it’s very well and clearly written. Twice I thought I would not understand how to continue, but this is due to my lack of experience. After following my dictum, just to do what’s written, I got along well. It really helped.
  • The yarn is just phantastic and the colours are beautiful and exclusive.


Pattern: Studio Long
Designer: Hanne Falkenberg
Source: Knitting Kit
Size: L
Colours: Emerald, Green Mix, Fuchsia
Needles: 3 mm

Studio Long - Farben

In den letzten zwei Jahren überkam er mich öfter – der Kreativitätskick. Der Kreativitätskick ist schwer zu beschreiben. Es ist ein bisschen wie ein Tritt in den Nacken, ohne dass es weh tut. Zunächst war es das Stricken, dass mich in den Bann schlug, sobald ich über das Stadium “Socken, selbstmusternd, glatt rechts” hinaus war. Für mich eröffnete sich eine neue Welt, bestehend aus Farben, Mustern, Konstruktionsweisen – und viel, viel Wolle. Stricken beflügelt mich, gibt mir Kraft und Energie. Meine Lust, neue Techniken auszuprobieren, ist grenzenlos, und die Arbeit mit den verschiedenen Garnen spricht meine sinnliche Seite an. Ich entdeckte meine Lust, etwas mit den Händen zu machen. Und ich entdeckte ein gewisses Talent dafür. Über meine Ergebnisse berichtete ich in meinem Strickblog, der nur diesem einen Thema gewidmet war.

Dann packte mich das Spinnen, das ich als perfekte Ergänzung zum Stricken begriff. Es spricht eher meine meditative als meine kreative Seite an, obwohl letztere auch eine nicht zu unterschätzende Rolle spielt. Ich merkte, dass ich es liebe, Rohwolle in Fadenform zu bringen. Ich entdeckte  die unglaubliche Vielfalt der natürlichen, ungefärbten Wolle mit ihren unglaublich differenzierten Farbgebungen. Spinnräder zogen ein, ebenso das passende Material. Meine Kreativität erhielt durch die neuen Möglichkeiten weiteren Auftrieb. Mein Strickblog erfuhr eine thematische Erweiterung durch das Spinnen.

Dann belegte ich einen Filzkurs, denn ich interessierte mich für Filzen auch ohne Strick. Und was soll ich sagen? Es erwischte mich wieder heftig. Am Filzen spricht mich das Archaische dieser uralten Technik an, die gewaltigen Möglichkeiten, die es birgt. Aber auch der bildnerische Aspekt, der körperliche Einsatz (Filz entsteht durch Wasser, Seife und Muskelschmalz) und wieder die Arbeit mit Rohwolle in unendlichen Farbvarianten – sei sie naturbelassen oder gefärbt. Zwar ist das Filzen in meiner Wohnung etwas schwer durchzuführen, wegen der erheblichen Wassermassen, aber ich fand eine praktikable Lösung in Form der Waschküche im Keller, die kein Schwein mehr benutzt. Der Raum ist perfekt: leer, groß, nässetauglich, mit Wasserablauf im Boden und einem Waschbecken. Dorthin werde ich in Zukunft ab und an mal verschwinden, um ein wenig zu filzen. Und mein Blog? Der wird mal wieder thematisch erweitert und nun drei Themen gewidmet sein:

Stricken – Spinnen – Filzen

Wie bist Du zum Bloggen, bzw. Bloglesen gekommen? Wie wurdest Du darauf aufmerksam? Kannst Du Dich noch erinnern welches Webtagebuch das erste war, das Du bewußt wahrgenommen hast?

Zum Bloglesen bin ich gekommen, als ich in Suchmaschinen nach Strickbegriffen gesucht habe. Zum Bloggen bin ich über die anderen Strickblogs gekommen, da ich es interessant fand, die eigenen Forstschritte festzuhalten. Welches der erste Blog war, den ich bewusst als Strickblog wahrnahm, weiß ich leider nicht mehr.

Rogue - SeitenzopfUm die Wartezeit auf das Garn für Studio Long zu überbrücken, habe ich Rogue angefangen. Inzwischen bin ich unter den Armen angelangt, der Seitenzopf ist fertig (und das Garn für Studio Long ist da!!!).

For keeping me busy during the time I have to wait for the yarn for Studio Long, I started knitting the Rogue sweater. Meanwhile I finished the main part of the body which ends just under the armholes. The cable at the side of the sweater is done – and the yarn for Studio Long arrived.

Ich liebe diesen Zopf. Und der Pullover ist toll – sehr durchdacht, perfekt geplant, schnell zu stricken, aber durch die Zöpfe interessant und gar nicht langweilig und ermüdend.

I just love this cable. The sweater is great – very thought-out, perfectly planned, quick to knit, but still interesting because of the cable sections, and not boring or irksome.

Die Anleitung ist sehr ausführlich und gut beschrieben – allerdings so ausführlich, dass man einen Roman lesen muss, um zu erfahren, wie der nächste Schritt ist. Dadurch ist sie jedoch idiotensicher – nichts wird vorausgesetzt, alles wird erklärt.

The instructions are very detailed and well written – they are so detailed that I feel like reading a novel before getting to the next step. But this makes it foolproof – nothing is assumed, everything is explained. ;)

Aber nun werde ich den Pullover erst mal ruhen lassen, um Studio Long zu beenden.

But now I will put thisone aside for finishing Studio Long after all.

Angela, Du hattest übrigens recht: Ich habe verlängert. Im Mittelteil sind es zwei Umdrehungen mehr.

Angela, you were right, by the way: I made it longer. I knitted two more cable turns in the middle.

Früher waren die Menschen Jäger und Sammler – SpinnerInnen sind glaube ich vor allen Dingen noch immer Sammler ( mir geht es jedenfalls so). Also, Hand aufs Herz – was hast Du schon alles an Wolle zum Spinnen angesammelt? Reicht noch ein Karton dafür oder wurde schon das Gästezimmer zweckentfremdet?

Was heißt hier FRÜHER??? :D

Ähem, es sind inzwischen mehrere Kisten voll, vor allem Naturwolle, aber auch gefärbte Alpenwolle.

Heute ging es weiter mit dem Filzkurs. Von der Anstrengung des ersten Tages einigermaßen erholt, beendete ich die Arbeit an meinen Zebra-Filzschuhen. Für das allererste Filzobjekt finde ich sie nicht schlecht gelungen.

Today the felting class continued. I finished the felted shoes which are not bad for my very first felted object, I think.

Schuh 5

Dann war noch Zeit, ein größeres Objekt zu filzen. Ich wählte eine Tasche, da Rohwolle in den Farben vorhanden war, die exakt denen meines Studio-Long-Pullovers entsprechen. Das Bild zeigt die Tasche noch im flachen Zustand, vor der endgültigen Formung.

Then we had time to felt another object. Since there was some roving available which made a perfect match with my Studio Long-sweater, I decided to felt a handbag. The picture shows the bag still flat, before transforming it to a three-dimensional shape.

Filztasche grün

… und dies sind die Henkel, die nach der Trocknung angenäht werden. Ein Bild der fertigen Tasche folgt.

… and these are the handles which I will sew after the drying process is finished. A picture of the bag will follow.

Filztasche - Henkel

Der Kurs war toll. Ich habe eine neue Art, mit Wolle umzugehen, kennengelernt, und ich werde sicherlich wieder filzen. Es ist sehr sinnlich und birgt ungeahnte Möglichkeiten. Für zwei Tage habe ich mehr gelernt, als ich vorher für möglich hielt. 

The felting class was just great. I learned a new way to process wool, and I’m pretty sure I will felt again. It’s very sensual and holds a multitude of possibilities.  I learned more than I expected within these two days. 

« Previous PageNext Page »